Amar Azul - Privado de la Libertad - translation of the lyrics into German

Privado de la Libertad - Amar Azultranslation in German




Privado de la Libertad
Der Freiheit Beraubt
Un cariño muy grande para todos los chicos
Ein ganz lieber Gruß an all die Jungs
Privados de su Libertad
die ihrer Freiheit beraubt sind
En nombre de todos los chicos de Amar Azul, eh
Im Namen aller Jungs von Amar Azul (eh!)
¡Cumbia!
Cumbia
Como dice
Und es geht so
A mis compadres de Valparaíso de mi amor, eh
An meine Kumpels aus meinem geliebten Valparaíso (eh!)
Cuanto te extrañó, eh
Wie sehr ich dich vermisse (eh!)
¡Cumbia!
Cumbia
Perdón mamá
Verzeih mir, Mama
Por no saberte valorar, yo tus consejos
dass ich dich nicht zu schätzen wusste, deine Ratschläge
Por eso hoy, yo estoy acá
Deshalb bin ich heute hier
Privado de mi libertad
meiner Freiheit beraubt
Perdón papá
Verzeih mir, Papa
Porque no supe rescatarme, y no te supe escuchar
weil ich es nicht schaffte, mich zu ändern, und nicht auf dich hörte
Si vieras hoy, como yo estoy
Wenn du heute sehen würdest, wie es mir geht
No me vas a reconocer
Du würdest mich nicht wiedererkennen
Si yo robé para comer
Ich habe gestohlen, um zu essen
No me arrepiento de verdad
Ich bereue es wirklich nicht
Y entre las rejas otra vez
Und wieder hinter Gittern
Mis errores voy a pagar
werde ich für meine Fehler bezahlen
Nadie me vino a visitar
Niemand ist gekommen, mich zu besuchen
Los pibes se olvidan de
Die Jungs vergessen mich
Yo me siento un pobre infeliz
Ich fühle mich wie ein armer Unglücklicher
En este nido de ratas
In diesem Rattennest
Hoy estoy arrepentido
Heute bereue ich es
Porque que nunca más
Denn ich weiß, dass ich nie wieder
Voy a estar con mis amigos
mit meinen Freunden zusammen sein werde
Gozando la libertad
um die Freiheit zu genießen
En esta oscura jaula (En esta oscura jaula)
In diesem dunklen Käfig (In diesem dunklen Käfig)
Los días yo pasaré
werde ich die Tage verbringen
Pensando solo en mis hijos
und nur an meine Kinder denken
Que por ellos robé
für die ich gestohlen habe
Y a Dios yo le pido
Und Gott bitte ich
Que no sean como yo
dass sie nicht so werden wie ich
Y a mis padres queridos
Und meine lieben Eltern
Yo les pido perdón
bitte ich um Verzeihung
Esto es para un vago amigo, eh
Das ist für einen Kumpel (eh!)
Para vos Martincito, con mucho cariño
Für dich, Martincito, mit viel Zuneigung
Como dice
Und es geht so
¡Ah!
Ah!
Perdón papá
Verzeih mir, Papa
Porque no supe rescatarme, y no te supe escuchar
weil ich es nicht schaffte, mich zu ändern, und nicht auf dich hörte
Si vieras hoy, como yo estoy
Wenn du heute sehen würdest, wie es mir geht
No me vas a reconocer
Du würdest mich nicht wiedererkennen
Si yo robé para comer
Wenn ich gestohlen habe, um zu essen
No me arrepiento de verdad
Ich bereue es wirklich nicht
Y entre las rejas otra vez
Und wieder hinter Gittern
Mis errores voy a pagar
werde ich für meine Fehler bezahlen
Nadie me vino a visitar
Niemand ist gekommen, mich zu besuchen
Los pibes se olvidan de
Die Jungs vergessen mich
Yo me siento un pobre infeliz
Ich fühle mich wie ein armer Unglücklicher
En este nido de ratas
In diesem Rattennest
Hoy estoy arrepentido
Heute bereue ich es
Porque que nunca más
Denn ich weiß, dass ich nie wieder
Voy a estar con mis amigos
mit meinen Freunden zusammen sein werde
Gozando la libertad
um die Freiheit zu genießen
En esta oscura jaula (En esta oscura jaula)
In diesem dunklen Käfig (In diesem dunklen Käfig)
Los días yo pasaré
werde ich die Tage verbringen
Pensando solo en mis hijos
und nur an meine Kinder denken
Que por ellos robé
für die ich gestohlen habe
Y a Dios yo le pido
Und Gott bitte ich
Que no sean como yo
dass sie nicht so werden wie ich
Y a mis padres queridos
Und meine lieben Eltern
Yo les pido perdón
bitte ich um Verzeihung





Writer(s): Gonzalo Cesar Ferrer


Attention! Feel free to leave feedback.