Amar Azul - Yo Tomo / Niña (En Vivo) - translation of the lyrics into German

Yo Tomo / Niña (En Vivo) - Amar Azultranslation in German




Yo Tomo / Niña (En Vivo)
Ich Trinke / Mädchen (Live)
Yo tomo vino y cerveza como loco
Ich trinke Wein und Bier wie verrückt
Todo el mundo levantando las manos
Alle heben die Hände hoch
Yo tomo vino y cerveza
Ich trinke Wein und Bier
Saltando
Springt!
Voy (caminando con mi botella)
Ich gehe (mit meiner Flasche spazieren)
(Y la cerveza) me está pegando y no donde voy
(Und das Bier) steigt mir zu Kopf und ich weiß nicht, wohin ich gehe
Siempre me cuelgo en cada esquina
Ich bleibe immer an jeder Ecke hängen
Siempre pienso en ella
Ich denke immer an sie
La que me pone de la cabeza
Die, die mich verrückt macht
¿Y cómo canta la gente?
Und wie singen die Leute?
Y dice
Und sie sagen
(Yo tomo vino y cerveza) ¿para qué?
(Ich trinke Wein und Bier) Wozu?
(Para olvidarme de ella) y otra vez
(Um sie zu vergessen) Und nochmal
(Tomo y me pongo loco) ¿loco de qué?
(Ich trinke und werde verrückt) Verrückt weswegen?
Loco de la cabeza
Verrückt im Kopf
Seguimos con las palmas arri... palmas
Weiter geht's mit dem Klatschen... Klatschen
A los amigos de Bolivia también
Auch für die Freunde aus Bolivien
Vamos
Los!
A ver... todo el mundo bailando, dice
Mal sehen... alle tanzen, es heißt
(Voy caminando con mi botella)
(Ich gehe mit meiner Flasche spazieren)
(Y la) cerveza (me está pegando y no donde voy)
(Und das) Bier (steigt mir zu Kopf und ich weiß nicht, wohin ich gehe)
Siempre (me cuelgo) en cada esquina
Immer (bleibe ich hängen) an jeder Ecke
Siempre pienso en ella
Ich denke immer an sie
(La que me pone de la cabeza)
(Die, die mich verrückt macht)
Yo (tomo vino y cerveza) ¿para qué?
Ich (trinke Wein und Bier) Wozu?
(Para olvidarme de ella) Y otra vez
(Um sie zu vergessen) Und nochmal
(Tomo y me pongo loco) ¿cómo?
(Ich trinke und werde verrückt) Wie?
(Loco de la cabeza)
(Verrückt im Kopf)
Salta Chile, salta Chile
Springt Chile, springt Chile
Estoy de la cabeza
Ich bin verrückt im Kopf
Y dice
Und es heißt
Cuando escucho la cumbia yo recuerdo a mi morena
Wenn ich Cumbia höre, erinnere ich mich an meine Brünette
Yo la saco a bailar y así me olvido de mis penas
Ich fordere sie zum Tanzen auf und vergesse so meine Sorgen
Tengo unas caderas y bailamos al compás
Ich habe Hüftschwung und wir tanzen im Takt
Pero aunque no quieras esta noche me darás tu calor
Aber auch wenn du nicht willst, heute Nacht gibst du mir deine Wärme
Y dice (niña) sabes que te quiero
Und es heißt (Mädchen) du weißt, dass ich dich liebe
Sabes que te espero para bailar
Du weißt, dass ich auf dich warte, um zu tanzen
(Niña) sabes que te quiero, sabes que te espero
(Mädchen) du weißt, dass ich dich liebe, du weißt, dass ich auf dich warte
Te quiero contar
Ich will dir erzählen
Que eres mi cumbia
Dass du meine Cumbia bist






Attention! Feel free to leave feedback.