Amara - Un altro sole - translation of the lyrics into German

Un altro sole - Amaratranslation in German




Un altro sole
Eine andere Sonne
Vorrei entrare nel profondo più profondo di me
Ich möchte in das tiefste Innere von mir eindringen
Attraversare il vuoto perché in fondo al vuoto c'è
Die Leere durchqueren, denn am Grunde der Leere gibt es
Quella parte di me che conosco abbastanza
Jenen Teil von mir, den ich gut genug kenne
Ed è la parte che adesso forse più mi manca
Und es ist der Teil, der mir jetzt vielleicht am meisten fehlt
Dov'è la parte che ho perso e che adesso mi manca?
Wo ist der Teil, den ich verloren habe und der mir jetzt fehlt?
Dov'è la parte che ho perso e che adesso mi manca?
Wo ist der Teil, den ich verloren habe und der mir jetzt fehlt?
Quando un altro sole arriverà
Wenn eine andere Sonne kommen wird
Mi troverai in questo senso di inutilità
Wirst du mich in diesem Gefühl der Nutzlosigkeit finden
Mi vestirà di pace come un domenica
Sie wird mich mit Frieden kleiden wie ein Sonntag
E scioglierà la neve bianca sopra l'Erica
Und wird den weißen Schnee auf der Erika schmelzen lassen
Nevica, nevica, nevica
Es schneit, es schneit, es schneit
Se aspettando sempre qualcosa
Wenn man immer auf etwas wartet
Diventa ossessione l'idea dell'attesa
Wird die Idee des Wartens zur Besessenheit
Ma cosa rimane del tempo perduto
Aber was bleibt von der verlorenen Zeit?
Rimane il mio tempo che non tornerà indietro
Es bleibt meine Zeit, die nicht zurückkehren wird
Rimane quel tempo che perdo e non torna
Es bleibt jene Zeit, die ich verliere und die nicht zurückkehrt
Cosa rimane del tempo che perdo e non torna?
Was bleibt von der Zeit, die ich verliere und die nicht zurückkehrt?
Quando un altro sole arriverà
Wenn eine andere Sonne kommen wird
Mi troverai in questo senso di inutilità
Wirst du mich in diesem Gefühl der Nutzlosigkeit finden
Mi vestirà di pace come un domenica
Sie wird mich mit Frieden kleiden wie ein Sonntag
E scioglierà la neve bianca sopra l'Erica
Und wird den weißen Schnee auf der Erika schmelzen lassen
Nevica, nevica, nevica
Es schneit, es schneit, es schneit
Quando un altro sole arriverà
Wenn eine andere Sonne kommen wird
Mi troverai in questo senso di inutilità
Wirst du mich in diesem Gefühl der Nutzlosigkeit finden
Mi vestirà di pace come un domenica
Sie wird mich mit Frieden kleiden wie ein Sonntag
E scioglierà la neve bianca sopra l'Erica
Und wird den weißen Schnee auf der Erika schmelzen lassen
Nevica, nevica, nevica
Es schneit, es schneit, es schneit





Writer(s): Amara, Salvatore Mineo


Attention! Feel free to leave feedback.