Lyrics and translation Amara & Paolo Vallesi - Pace
Basterebbe
solamente
un
attimo
di
pace
per
fermare
questa
paura
Хватило
бы
лишь
мгновения
покоя,
чтобы
остановить
этот
страх
Un
attimo
di
sentimento,
vivere
il
momento,
ogni
sua
sfumatura
Мгновения
чувства,
чтобы
прожить
момент,
каждый
его
оттенок
Basterebbe
non
pensare,
non
pensare
a
niente
Хватило
бы
не
думать,
не
думать
ни
о
чем
Un
uomo
è
libero
se
non
diventa
schiavo
della
mente
Человек
свободен,
если
не
становится
рабом
своего
разума
Riscoprire
il
senso
della
vita
che
respira
Вновь
обрести
смысл
жизни,
которая
дышит
Ricominciando
da
se
stessi
perché
siamo
noi
la
vita
Начиная
с
себя,
потому
что
мы
и
есть
жизнь
Arriveranno
giorni
e
notti
di
speranza
Настанут
дни
и
ночи
надежды
Avremo
amore
in
petto
e
non
potremo
stare
senza
Наши
сердца
наполнятся
любовью,
и
мы
не
сможем
без
нее
жить
E
arriverà
il
silenzio
e
vorrà
dire
pace
И
наступит
тишина,
и
это
будет
означать
мир
Arriverà
un
momento
dove
confusione
tace
Наступит
момент,
когда
смутность
чувств
утихнет
Pace,
in
nome
dell'amore
e
della
libertà
Мир,
во
имя
любви
и
свободы
La
pace,
riscoprire
il
senso
dell'umanità
Мир,
чтобы
вновь
обрести
смысл
человечности
Siamo
quello
che
pensiamo
quindi
cosa
siamo?
siamo
questa
paura
Мы
то,
что
мы
думаем,
так
кто
же
мы?
Мы
этот
страх?
Fermiamo
questo
sentimento,
siamo
ancora
in
tempo,
non
vincerà
la
paura
Остановим
это
чувство,
мы
еще
успеем,
страх
не
победит
Se
riscopriamo
il
senso
della
vita
che
respira
Если
мы
вновь
обретем
смысл
жизни,
которая
дышит
Ricominciando
da
se
stessi
perché
siamo
noi
la
vita
Начиная
с
себя,
потому
что
мы
и
есть
жизнь
Arriveranno
giorni
da
vivere
in
un
fiato
Настанут
дни,
которые
нужно
прожить
на
одном
дыхании
Un
tempo
che
nel
tempo
non
sarà
dimenticato
Время,
которое
не
будет
забыто
во
времени
Arriverà
il
silezio,
silenzio
che
non
tace
Наступит
тишина,
тишина,
которая
не
молчит
Ritornerà
il
coraggio,
ritroveremo
pace
Вернется
мужество,
мы
обретем
мир
Pace,
in
nome
dell'amore
e
della
libertà
Мир,
во
имя
любви
и
свободы
La
pace,
per
ritornare
a
dare
un
senso
a
questa
umanità
Мир,
чтобы
вновь
обрести
смысл
этой
человечности
La
pace,
la
pace
Мир,
мир
Ritorneranno
giorni,
le
notti
di
speranza
Вернутся
дни,
ночи
надежды
Avremo
amore
in
petto
e
non
potremo
stare
senza
Наши
сердца
наполнятся
любовью,
и
мы
не
сможем
без
нее
жить
Saremo
i
nostri
giorni,
da
vivere
in
un
fiato
Мы
будем
нашими
днями,
которые
нужно
прожить
на
одном
дыхании
Ritornerà
il
coraggio,
ritroveremo
pace
Вернется
мужество,
мы
обретем
мир
Dove
è
finito
il
buon
senso,
il
senso
buono
delle
cose
Куда
пропал
здравый
смысл,
истинное
значение
вещей?
Chi
ha
spento
il
fuoco
della
speranza?
Кто
погасил
огонь
надежды?
La
speranza
è
la
voce
dell'infinito
che
ci
guida
verso
la
salvezza
Надежда
- это
голос
бесконечности,
ведущий
нас
к
спасению
Siamo
noi
la
vita
(siamo
noi),
siamo
noi
il
coraggio
Мы
и
есть
жизнь
(мы
есть),
мы
и
есть
мужество
Siamo
noi
la
pace
Мы
и
есть
мир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amara, Salvatore Mineo
Album
Pace
date of release
10-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.