Lyrics and translation Amaral - Cómo Hablar (En Directo)
Si
volviera
a
nacer,
si
empezara
de
nuevo
Если
бы
я
родился
снова,
если
бы
я
начал
все
сначала.
Volvería
a
buscarte
en
mi
nave
del
tiempo
Я
вернусь
за
тобой
на
своем
корабле
времени.
Es
el
destino
que
nos
lleva
y
nos
guía
Это
судьба,
которая
ведет
нас
и
ведет
нас
Nos
separa
y
nos
une
a
través
de
la
vida
Это
отделяет
нас
и
объединяет
нас
через
жизнь
Nos
dijimos
adiós
y
pasaron
los
años
Мы
попрощались,
и
прошли
годы.
Volvimos
a
vernos
una
noche
de
sábado
Мы
снова
встретились
однажды
в
субботу
вечером.
Otro
país,
otra
ciudad,
otra
vida
Другая
страна,
другой
город,
другая
жизнь.
Pero,
la
misma
mirada
felina
Но
тот
же
кошачий
взгляд
A
veces,
te
mataría
Иногда
это
убивает
тебя.
Otras,
en
cambio,
te
quiero
comer
Другие,
вместо
этого,
я
хочу,
чтобы
ты
съел
Ojillos
de
agua
marina
Глазки
морской
воды
¿Cómo
hablar,
si
cada
parte
de
mi
mente
es
tuya?
Как
говорить,
если
каждая
часть
моего
разума
принадлежит
тебе?
Y
si
no
encuentro
la
palabra
exacta,
¿cómo
hablar?
И
если
я
не
могу
найти
точное
слово,
как
говорить?
Como
un
pájaro
de
fuego
que
se
muere
en
tus
manos
Как
жар-птица,
которая
умирает
в
твоих
руках,
Un
trozo
de
hielo
deshecho
en
los
labios
Кусочек
тающего
льда
на
губах
La
radio
sigue
sonando,
la
guerra
ha
acabado
Радио
продолжает
звучать,
война
закончилась.
Pero,
las
hogueras
no
se
han
apagado
aún
Но
костры
еще
не
погасли.
¿Cómo
hablar
si
cada
parte
de
mi
mente
es
tuya?
Как
говорить,
если
каждая
часть
моего
разума
принадлежит
тебе?
Y
si
no
encuentro
la
palabra
exacta,
¿cómo
hablar?
И
если
я
не
могу
найти
точное
слово,
как
говорить?
¿Cómo
decirte
que
me
has
ganado
poquito
a
poco?
Как
сказать,
что
ты
меня
немного
заслужил?
Tú
que
llegaste
por
casualidad,
¿cómo
hablar?
Ты,
случайно
приехавший,
как
разговаривать?
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
A
los
teclados,
Tomás
Virgol
К
клавишным,
Томас
Виргол
A
veces,
te
mataría
Иногда
это
убивает
тебя.
Otras,
en
cambio,
te
quiero
comer
Другие,
вместо
этого,
я
хочу,
чтобы
ты
съел
Me
estás
quitando
la
vida
Ты
забираешь
мою
жизнь.
¿Cómo
hablar
si
cada
parte
de
mi
mente
es
tuya?
Как
говорить,
если
каждая
часть
моего
разума
принадлежит
тебе?
Y
si
no
encuentro
la
palabra
exacta,
¿cómo
hablar?
И
если
я
не
могу
найти
точное
слово,
как
говорить?
¿Cómo
decirte
que
me
has
ganado
poquito
a
poco?
Как
сказать,
что
ты
меня
немного
заслужил?
Tú
que
llegaste
por
casualidad
Ты,
который
пришел
случайно.
¿Cómo
hablar
si
cada
parte
de
mi
mente
es
tuya?
Как
говорить,
если
каждая
часть
моего
разума
принадлежит
тебе?
Si
no
encuentro
la
palabra
exacta
Если
я
не
найду
точное
слово,
Porque
no
sé
cómo
decirte
Потому
что
я
не
знаю,
как
тебе
сказать.
Que
me
has
ganado
poquito
a
poco
Что
ты
немного
заслужил
меня.
Tú
que
llegaste
por
casualidad,
¿cómo
hablar?
Ты,
случайно
приехавший,
как
разговаривать?
¡Muchísimas
gracias!
Большое
спасибо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amaral Lallana Eva Maria, Garcia Aguirre Juan Vicente
Attention! Feel free to leave feedback.