Lyrics and translation Amaral - Días de Verano (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Días de Verano (En Directo)
Летние дни (Вживую)
No
quedan
días
de
verano
Не
осталось
летних
дней,
Para
pedirte
perdón
Чтобы
просить
у
тебя
прощения,
Para
borrar
del
pasado
Чтобы
стереть
из
прошлого
El
daño
que
te
hice
yo
Боль,
что
причинила
я.
Sin
besos
de
despedida
Без
прощальных
поцелуев
Y
sin
palabras
bonitas
И
красивых
слов,
Porque
te
miro
a
los
ojos
Потому
что
смотрю
тебе
в
глаза,
Y
no
me
sale
la
voz
И
голос
пропадает.
Si
pienso
en
ti
siento
que
esta
vida
no
es
justa
Если
думаю
о
тебе,
чувствую,
что
жизнь
несправедлива.
Si
pienso
en
ti
y
en
la
luz
de
esa
mirada
tuya
Если
думаю
о
тебе
и
о
свете
твоего
взгляда,
No
quedan
días
de
verano
Не
осталось
летних
дней,
El
viento
se
los
llevó
Ветер
их
унес,
Y
un
cielo
de
nubes
negras
И
небо
из
черных
туч
Cubría
el
último
adiós
Скрывало
последнее
прощание.
Si
fue
sentir
de
repente
tu
ausencia
Если
это
было
внезапное
чувство
твоего
отсутствия,
Como
un
eclipse
de
sol
Словно
затмение
солнца,
¿Por
qué
no
vas
a
mi
vera?
Почему
ты
не
рядом
со
мной?
Si
pienso
en
ti
siento
que
esta
vida
no
es
justa
Если
думаю
о
тебе,
чувствую,
что
жизнь
несправедлива.
Si
pienso
en
ti
y
en
la
luz
de
esa
mirada
tuya
Если
думаю
о
тебе
и
о
свете
твоего
взгляда,
Esa
mirada
tuya
Твоего
взгляда.
Desde
esos
días
de
verano
С
тех
летних
дней
Vivo
en
el
reino
de
la
soledad
Живу
в
царстве
одиночества.
Nunca
vas
a
saber
cómo
me
siento
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
я
чувствую,
Nadie
va
a
adivinar
cómo
te
recuerdo
Никто
не
догадается,
как
я
тебя
вспоминаю.
Si
pienso
en
ti
siento
que
esta
vida
no
es
justa
Если
думаю
о
тебе,
чувствую,
что
жизнь
несправедлива.
Si
pienso
en
ti
y
esa
mirada
tuya
Если
думаю
о
тебе
и
о
твоем
взгляде,
Esa
mirada
tuya
О
твоем
взгляде.
No
quedan
días
de
verano
Не
осталось
летних
дней,
No
quedan
días
de
verano
Не
осталось
летних
дней,
No
quedan
días
de
verano
Не
осталось
летних
дней,
No
quedan
días
de
verano
Не
осталось
летних
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Vicente Garcia Aguirre, Eva Maria Amaral Lallana
Attention! Feel free to leave feedback.