Amaral - Noche de Cuchillos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amaral - Noche de Cuchillos




No te conozco
Я не знаю тебя.
Pero vienes a buscarme.
Но ты пришел за мной.
Un ejército de sombras
Армия теней
En la Noche de Cuchillos.
В ночь ножей.
que vienes a buscarme.
Я знаю, что ты пришел за мной.
No me quieres dejar vivo.
Ты не хочешь оставить меня в живых.
¿Y yo qué es lo que hice?
А что я сделал?
Solo quise ser yo mismo.
Я просто хотел быть собой.
armado hasta los dientes
Ты вооружен до зубов.
Y yo aún no estoy vestido.
А я еще не одет.
Si quieres ser soldado
Если ты хочешь быть солдатом,
Yo prefiero ser un niño.
Я предпочитаю быть ребенком.
Asumir que soy tu presa
Предположить, что я твоя жертва.
Y emigrar a otro planeta.
И эмигрировать на другую планету.
Donde no marques mi puerta,
Где ты не отмечаешь мою дверь,,
Donde no tengamos dueño,
Там, где у нас нет владельца.,
Donde el alma de la gente
Где душа народа
No se apague con el tiempo
Не выключайте со временем
Y no exista moraleja
И никакой морали не существует.
Al final de cada cuento.
В конце каждой сказки.
Y haya cosas importantes
И есть важные вещи
Por encima del dinero.
Выше денег.
Donde yo no sea raro
Где я не странный.
Solo porque soy distinto a ti.
Только потому, что я не такой, как ты.
...
...
Noche sin luna, caza de brujas.
Безлунная ночь, охота на ведьм.
Sin miradas ni testigos.
Ни взглядов, ни свидетелей.
Noche de cuchillos
Ночь ножей
Y de hierros retorcidos.
И из скрученных утюгов.
¿Dónde fuiste?
Куда ты пошел?
Yo quiero ir contigo.
Я хочу пойти с тобой.
Donde el alma de la gente
Где душа народа
No se apague con el tiempo
Не выключайте со временем
Y no exista moraleja
И никакой морали не существует.
Al final de cada cuento.
В конце каждой сказки.
Y haya cosas importantes
И есть важные вещи
Por encima del dinero.
Выше денег.
Donde yo no sea raro
Где я не странный.
Solo porque soy distinto a ti.
Только потому, что я не такой, как ты.
...
...
Noche de cuchillos
Ночь ножей
Y de hierros retorcidos.
И из скрученных утюгов.
¿Dónde fuiste?
Куда ты пошел?
Yo quiero ir contigo.
Я хочу пойти с тобой.





Writer(s): Eva Maria Amaral Lallana, Juan Garcia Aguirre


Attention! Feel free to leave feedback.