Amaral - Revolución - 2012 Remastered Version - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amaral - Revolución - 2012 Remastered Version




Revolución - 2012 Remastered Version
Revolution - 2012 Remastered Version
Somos demasiados y no podrán pasar
We are too many and they will not be able to overpass
Por encima de los años que tuvimos que callar,
The years of silence we had to endure,
Por los libros prohibidos y las entradas secretas.
For the forbidden books and the secret entrances.
Por todos los que un día se atrevieron a gritar
For all who dared to shout one day
Que la tierra era redonda y que había algo más
That the Earth was round and that there was something more
Que dragones y abismo, donde acababan los mapas.
Than dragons and abyss, where the maps ended.
Por la noches de vacío cuando te ibas a dormir,
For the nights of emptiness when you went to sleep,
Esperando que la suerte volviera a sonreír,
Hoping that luck would smile again,
Con los ojos abiertos esperando un milagro.
With open eyes waiting for a miracle.
Siento que llegó nuestra hora,
I feel that our time has come,
ésta es nuestra revolución.
this is our revolution.
Somos demasiados y no podrán pasar
We are too many and they will not be able to overpass
Por encima de la vida que queremos heredar,
The life we want to inherit,
Donde no tenga miedo a decir lo que pienso.
Where I am not afraid to speak my mind.
Por todas las canciones que empiezan a nacer
For all the songs that are beginning to be born
Para no ser escuchadas y al fin lo van a ser.
Not to be heard and will finally be.
Cantadas con rabia por los que siempre callaron.
Sung with anger by those who always kept silent.
Siento que llegó nuestra hora,
I feel that our time has come,
ésta es nuestra revolución.
this is our revolution.
Somos una luz cegadora, fuerte, más brillante que el Sol.
We are a blinding light, strong, brighter than the Sun.
Revolución. Este es el día de la Revolución.
Revolution. This is the day of the Revolution.
Siento que llegó nuestra hora,
I feel that our time has come,
ésta es nuestra revolución.
this is our revolution.
Porque creo que éste es el momento de olvidar lo que nos separó
Because I believe that this is the moment to forget what separated us
Y pensar en lo que nos une.
And think about what unites us.





Writer(s): Eva Maria Amaral Lallana, Juan Vicente Garcia Aguirre


Attention! Feel free to leave feedback.