Amaro feat. Lisita - Reza a Lenda - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amaro feat. Lisita - Reza a Lenda




Reza a Lenda
The Legend Goes
Amaro...
Amaro...
Lisita!
Lisita!
Não me interessa
I'm not interested
Não me interessa
I'm not interested
Não me interessa mais...
I'm not interested anymore...
Oh, na, na, na!
Oh, na, na, na!
Se a minha mãe diz que ele não presta
If my mother says he's no good
Se escrito bem na testa
If it's written right on his forehead
Que o ex dele me detesta
That his ex hates me
Ele não é santo, entretanto, eu não quero dele a reza
He's no saint, however, I don't want his prayers
Eu aprendi que ele não presta
I learned that he's no good
E escrito na minha testa
And it's written on my forehead
Que ele não me interessa
That I'm not interested in him anymore
Oh! Na, na, na!
Oh! Na, na, na!
Reza a lenda um lenga-lenga
The legend goes on and on
Que esse tipo tem de penca
That this type comes in bunches
Reza a lenda um lenga-lenga
The legend goes on and on
Um lenga-lenga, um lenga-lenga
On and on, on and on
Reza a lenda um lenga-lenga
The legend goes on and on
Que eu atraio encrenca
That I only attract trouble
Reza a lenda um lenga-lenga
The legend goes on and on
Um lenga-lenga, Reza a lenda
On and on, The legend goes
to sabendo que é podre o meu dedo
I already know my judgment is clouded
E que de brinquedo, sem medo
And that he's playing me like a toy, without fear
Ele me fazendo
He's making me
Ouve o conselho: Acorda que é cedo!
Listen to the advice: Wake up, it's early!
Esse caldo é azedo e no enredo
This broth is sour and in the plot
Você se f
You're f
Não entendo, na mão dele comendo
I don't understand, you're eating from his hand
Eu to vendo, atento no meu terreno
I'm seeing, You're attentive on my territory
Dizendo que benzendo
Saying you're blessing
Que se importa comigo
That you care about me
Que eu bebo do veneno
That I drink from the poison
E me vicio no ciclo
And get addicted to the cycle
Pro ex dele eu sou talarico
For his ex, I'm a homewrecker
Pra minha mãe ele não é rico
For my mother, he's not rich
Não e tão bem vindo na roda de amigo
He's not so welcome in the circle of friends
Porque enxerga o próprio umbigo
Because he only sees his own navel
E eu digo, a gente é bom na hora H
And I say, we're good in the H hour
Reza a lenda que podre tá,
The legend goes that he's rotten,
Do mindinho ao polegar...
From his pinky to his thumb...
Se a minha mãe diz que ele não presta
If my mother says he's no good
Se escrito bem na testa
If it's written right on his forehead
Que o ex dele me detesta
That his ex hates me
Ele não é santo, entretanto, eu não quero dele a reza
He's no saint, however, I don't want his prayers
Eu aprendi que ele não presta
I learned that he's no good
E escrito na minha testa
And it's written on my forehead
Que ele não me interessa
That I'm not interested in him anymore
Oh! Na, na, na!
Oh! Na, na, na!
Reza a lenda um lenga-lenga
The legend goes on and on
Que esse tipo tem de penca
That this type comes in bunches
Reza a lenda um lenga-lenga
The legend goes on and on
Um lenga-lenga, um lenga-lenga
On and on, on and on
Reza a lenda um lenga-lenga
The legend goes on and on
Que eu atraio encrenca
That I only attract trouble
Reza a lenda um lenga-lenga
The legend goes on and on
Um lenga-lenga, Reza a lenda
On and on, The legend goes
to sabendo que é podre o meu dedo
I already know my judgment is clouded
E que eu retrocedo, excedo
And that I back down, I exceed
Quando ele por perto
When he's around
Que o meu despeito é um bolo sem confeito
That my spite is a cake without frosting
E será tão bem feito o efeito
And the effect will be so well done
Da expressão boquiaberto
Of the expression open-mouthed
Você é cego, essa pedra cantada
You're blind, this stone has already been sung
Quem vive de ego acaba não valendo nada
Those who live by ego end up being worthless
é cilada de cão que ladra
It's a trap of a dog that barks
No estilo cachorro
In the dog style
Eu esquivo, eu escorro
I dodge, I slip
E trombo ele no retorno...
And I bump into him on the way back...
... Olha lá!
... Look there!
Esse cara pensa que eu sou bobo (na, na, na!)
This guy thinks I'm stupid (na, na, na!)
Olha
Look there
Eu não vou cair naquele jogo
I won't fall for that game
Ele me esnobou e sentindo falta agora
He only snubbed me and now he's missing me
Teve um tempo que contava as hora pra eu ir embora
There was a time when he was counting the hours for me to leave
Não adianta nem tentar
It's no use even trying
Reza a lenda que podre
The legend goes that he's rotten
Do mindinho ao polegar!
From his pinky to his thumb!
Se a minha mãe diz que ele não presta
If my mother says he's no good
Se escrito bem na testa
If it's written right on his forehead
Que o ex dele me detesta
That his ex hates me
Ele não é santo, entretanto, eu não quero dele a reza
He's no saint, however, I don't want his prayers
Eu aprendi que ele não presta
I learned that he's no good
E escrito na minha testa
And it's written on my forehead
Que ele não me interessa
That I'm not interested in him anymore
Oh! Na, na, na!
Oh! Na, na, na!
Reza a lenda um lenga-lenga
The legend goes on and on
Que esse tipo tem de penca
That this type comes in bunches
Reza a lenda um lenga-lenga
The legend goes on and on
Um lenga-lenga, um lenga-lenga
On and on, on and on
Reza a lenda um lenga-lenga
The legend goes on and on
Que eu atraio encrenca
That I only attract trouble
Reza a lenda um lenga-lenga
The legend goes on and on
Um lenga-lenga, Reza a lenda
On and on, The legend goes






Attention! Feel free to leave feedback.