Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FRIDAY FREESTYLE
FREITAG FREESTYLE
Lit
up
the
fire
in
my
eyes
Hab
das
Feuer
in
meinen
Augen
entzündet
Why
you
actin'
surprised?
Warum
tust
du
überrascht?
I'm
like
a
phoenix
in
the
sky
Ich
bin
wie
ein
Phönix
am
Himmel
That
lights
a
dark
through
your
eyes
Der
die
Dunkelheit
durch
deine
Augen
erhellt
Rebuke
the
devil
and
turn
that
pain
into
a
rebel
Weise
den
Teufel
zurück
und
verwandle
diesen
Schmerz
in
einen
Rebellen
It's
settled
turn
my
half
he
half
amazing
to
the
nestled
Es
ist
beschlossen,
mache
mein
halb
erstaunliches
Selbst
zum
Geborgenen
Where's
my
medal?
Not
the
heat
that's
killin'
all
the
fellas
Wo
ist
meine
Medaille?
Nicht
die
Hitze,
die
all
die
Kerle
umbringt
I
am
gentle,
until
it's
time
to
pop
out
like
the
kettle
Ich
bin
sanft,
bis
es
Zeit
ist,
aufzuspringen
wie
der
Kessel
I
am
God
made
not
the
bitch
im
playin'
in
the
mirror
Ich
bin
von
Gott
gemacht,
nicht
die
Schlampe,
die
ich
im
Spiegel
spiele
I'm
self
raised
to
peace
up
on
the
errors
like
a
river
Ich
bin
selbst
erzogen,
um
Frieden
über
die
Fehler
zu
bringen
wie
ein
Fluss
Rest
in
peace
Sam,
we
knew
you
always
had
a
rhythm
Ruhe
in
Frieden
Sam,
wir
wussten,
du
hattest
immer
einen
Rhythmus
I
had
a
vision
I
was
dancing
with
the
lord
inside
of
his
kingdom
Ich
hatte
eine
Vision,
ich
tanzte
mit
dem
Herrn
in
seinem
Königreich
Write
with
power
and
confidence
I
only
trust
myself
Schreibe
mit
Kraft
und
Zuversicht,
ich
vertraue
nur
mir
selbst
I
can't
fuck
myself,
I'm
in
good
spirits
and
health
Ich
kann
mich
nicht
selbst
ficken,
ich
bin
gut
drauf
und
gesund
Although
I
write
with
emphasis
as
if
I'm
doing
unwell
Obwohl
ich
mit
Nachdruck
schreibe,
als
ob
es
mir
schlecht
ginge
It's
hard
to
tell,
2025
is
a
sign
that
I
won't
fail
Es
ist
schwer
zu
sagen,
2025
ist
ein
Zeichen,
dass
ich
nicht
scheitern
werde
I
will
prevail
cause
it's
that
time
enter
my
story
Ich
werde
obsiegen,
denn
es
ist
diese
Zeit,
tritt
ein
in
meine
Geschichte
We
in
the
prime
I'm
close
to
being
a
veteran
in
glory
Wir
sind
in
der
Blütezeit,
ich
bin
kurz
davor,
eine
Veteranin
im
Ruhm
zu
sein
Gaining
all
my
stripes
posing
no
threat
to
authority
Verdiene
mir
all
meine
Streifen,
stelle
keine
Bedrohung
für
die
Autorität
dar
Until
I
have
to
fight
no
regrets
I
kept
it
silent
stayin'
frosty
Bis
ich
kämpfen
muss,
keine
Reue,
ich
hielt
es
still,
blieb
cool
Weak
minded
energy
get
off
me,
you
against
morality
Schwachsinnige
Energie,
geh
weg
von
mir,
du
bist
gegen
die
Moral
Don't
talk
to
me
I
spit
it
no
dip
under
my
lips
Sprich
nicht
mit
mir,
ich
spuck's
aus,
kein
Dip
unter
meinen
Lippen
Talkin'
to
the
majesty
with
the
red
cloak
and
gems
Spreche
mit
der
Majestät
mit
dem
roten
Umhang
und
Edelsteinen
But
rips
on
his
hands,
it's
a
cold
world
understand
Aber
Risse
an
seinen
Händen,
es
ist
eine
kalte
Welt,
versteh
das
We
gotta
keep
plannin'
on
ways
to
turn
us
closer
to
the
heavens
Wir
müssen
weiter
planen,
wie
wir
uns
den
Himmeln
näher
bringen
My
pen
is
the
ammo
but
my
rhymes
is
the
weapon
Mein
Stift
ist
die
Munition,
aber
meine
Reime
sind
die
Waffe
Where's
my
pen
and
pad
in
this
time
when
I
need
him
Wo
sind
mein
Stift
und
Block
in
dieser
Zeit,
wenn
ich
ihn
brauche
Firm
believer
of
achieving
writing
all
these
feelings
Feste
Überzeugung
vom
Erreichen,
schreibe
all
diese
Gefühle
Talkin'
with
me
like
I
was
brainless
and
held
in
cages
Sprichst
mit
mir,
als
wäre
ich
hirnlos
und
in
Käfigen
gehalten
It
amazes
me
that
I
converse
with
different
pages
Es
erstaunt
mich,
dass
ich
mich
mit
verschiedenen
Seiten
unterhalte
Instead
of
12
gauge
power
to
show
how
sour
I
feel
Anstatt
mit
12-Kaliber-Power
zu
zeigen,
wie
sauer
ich
mich
fühle
I
hate
this
forget
I
say
this,
I'm
playing
shit
on
repeat
Ich
hasse
das,
vergiss,
dass
ich
das
sage,
ich
spiele
Scheiße
auf
Wiederholung
In
my
head
and
it's
dangerous
for
what
purpose?
Why
should
I
care?
In
meinem
Kopf
und
es
ist
gefährlich,
zu
welchem
Zweck?
Warum
sollte
es
mich
kümmern?
I
swear
I
felt
things
in
the
air
while
I
stared
with
a
glare
Ich
schwöre,
ich
spürte
Dinge
in
der
Luft,
während
ich
mit
einem
starren
Blick
starrte
In
this
four
cornered
room,
it's
just
me
and
my
tears
In
diesem
vier-eckigen
Raum,
nur
ich
und
meine
Tränen
But
with
nothing
going
down
on
my
face,
my
place
I
shouldn't
be
here
Aber
ohne
dass
etwas
mein
Gesicht
herunterläuft,
mein
Platz,
ich
sollte
nicht
hier
sein
I
cheer
my
own
self
up,
fuck
the
warmth
in
my
heart
Ich
munere
mich
selbst
auf,
scheiß
auf
die
Wärme
in
meinem
Herzen
I'm
playing
a
stupid
part,
I
thought
it
was
smart
to
give
it
out
Ich
spiele
eine
dumme
Rolle,
ich
dachte,
es
wäre
klug,
sie
preiszugeben
So
I
went
south
no
doubt
I
opened
my
mouth
and
let
my
doubts
spout
Also
ging
ich
nach
Süden,
kein
Zweifel,
öffnete
meinen
Mund
und
ließ
meine
Zweifel
sprudeln
Act
out,
like
I'm
scouting
for
some
more
attention
and
the
clout
Raste
aus,
als
ob
ich
nach
mehr
Aufmerksamkeit
und
dem
Einfluss
suche
Treated
rough
and
now
I'm
relapsed
up
on
the
crowd
Hart
behandelt
und
jetzt
habe
ich
einen
Rückfall
vor
der
Menge
The
month
of
the
serial
spitter
glitter
with
material
critter
Der
Monat
des
Serien-Spuckers,
Glitzer
mit
materiellem
Getier
Masterful
aerial
writer
with
feral
fighter
instincts
Meisterhafte
Luft-Schreiberin
mit
wilden
Kämpferinstinkten
The
power
to
shower
up
on
you
cowards
Die
Macht,
euch
Feiglinge
zu
überschütten
The
downward
spiral
Michael-Angelo
phenomenal
Die
Abwärtsspirale,
Michael-Angelo
phänomenal
I
am
unstoppable
it's
possible
I'm
rhyming
it
irresponsible
irreplaceable
Ich
bin
unaufhaltsam,
es
ist
möglich,
ich
reime
es
unverantwortlich,
unersetzlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaiah Amaru Degand
Attention! Feel free to leave feedback.