Amaru Love - WEDNESDAY FREESTYLE - translation of the lyrics into German

WEDNESDAY FREESTYLE - Amaru Lovetranslation in German




WEDNESDAY FREESTYLE
MITTWOCHS-FREESTYLE
Feral writer ripping rockets, at all my targets
Wilder Schreiber, der Raketen abfeuert, auf all meine Ziele
Attacking every single limb then putting it on the market
Greife jedes einzelne Glied an, dann biete ich es auf dem Markt an
To make a quick measly little profit then putting flowers upon the coffin
Um einen schnellen, mickrigen kleinen Gewinn zu machen, dann lege ich Blumen auf den Sarg
With the grave spelling gone but never forgotten
Mit der Grabinschrift „gegangen, aber nie vergessen“
The rotten corpse rises with the many slices and now it's all mindless
Die verrottete Leiche erhebt sich mit den vielen Schnitten und jetzt ist alles hirnlos
The lifeless look it gave there's no saving this amazing individual, additionally lowered the body back
Der leblose Blick, den er warf, keine Rettung für dieses erstaunliche Individuum, zusätzlich senkte ich den Körper zurück
Right inside of the coffin, it made a crack
Direkt in den Sarg hinein, es machte ein Knackgeräusch
I awoke from this deep sleep on this sleek ground and my feet are bare
Ich erwachte aus diesem tiefen Schlaf auf diesem glatten Boden und meine Füße sind nackt
Beware angry dogs the sign that I seen, but I didn't care
Vorsicht vor wütenden Hunden, das Schild, das ich sah, aber es war mir egal
I got back straight to the crib my hair was a mess
Ich ging direkt zurück zur Bude, mein Haar war ein Chaos
My lip was busted, but I am blessed my stare I was looking dusted
Meine Lippe war aufgeplatzt, aber ich bin gesegnet, mein Blick, ich sah zugedröhnt aus
In God I trusted, my hearted was sculpted by the masters
Auf Gott vertraute ich, mein Herz wurde von den Meistern geformt
Matters of the great teachers power of disaster
Angelegenheiten der großen Lehrer, Macht der Katastrophe
I took a minute after, to take a shower
Ich nahm mir danach eine Minute, um zu duschen
Wash off the blood and nonsense that stuck for about an hour
Das Blut und den Unsinn abwaschen, der etwa eine Stunde lang klebte
The power went out without a doubt I was spaced out
Der Strom fiel aus, ohne Zweifel war ich weggetreten
Washing away all my sins with the weight out
Wusch all meine Sünden weg, die Last von mir genommen
Afterwards I put some clothes on, I had the stove on
Danach zog ich Kleidung an, ich hatte den Herd an
But now it's gone there's not really a crib, I'm just holding on to the fact that I blacked out on the page
Aber jetzt ist er weg, es gibt nicht wirklich eine Bude, ich halte mich nur an der Tatsache fest, dass ich auf der Seite einen Blackout hatte
Pen and pad was the source of my rage, I ran it out of its gauge
Stift und Block waren die Quelle meiner Wut, ich reizte es bis zum Äußersten aus
As age settles in on the third aspirin cause my headache won't go away
Während das Alter sich mit der dritten Aspirin einstellt, weil meine Kopfschmerzen nicht weggehen
I'm at the corner store arguing with another Karen
Ich bin am Eckladen und streite mich mit noch einer Karen
My brethren by my side his soul riding heavens
Mein Bruder an meiner Seite, seine Seele reitet im Himmel
So many questions, the tension in my life was a mention
So viele Fragen, die Spannung in meinem Leben wurde nur erwähnt
Brushed off, got our groceries and got to steppin'
Abgetan, unsere Einkäufe geholt und losgezogen
Sat down and thought about the days when we was freshmen
Setzten uns hin und dachten an die Tage, als wir Erstsemester waren
As we ate our snacks looking at the breeze watching all the workmen
Während wir unsere Snacks aßen, in die Brise schauten und all die Arbeiter beobachteten
My man lights another cigarette, another breath of death
Mein Kumpel zündet sich noch eine Zigarette an, ein weiterer Atemzug des Todes
But it doesn't threaten him, his words was the retina
Aber es bedroht ihn nicht, seine Worte waren die Netzhaut
"Keep your eyes on the moment, and never let it up"
"Halte deine Augen auf den Moment gerichtet und lass niemals nach"
Cracked a smile and he took a puff, he hit his cousin up
Lächelte kurz und er nahm einen Zug, er rief seinen Cousin an
Told em' to pass by we at the corner store, he had this lie that he was smoking another bud
Sagte ihm, er solle vorbeikommen, wir sind am Eckladen, er hatte diese Lüge parat, dass er noch einen Joint rauchte
But for now the story's a dud, turns out I was sleeping in mud
Aber vorerst ist die Geschichte ein Reinfall, stellt sich heraus, ich schlief im Schlamm
With blood all on my shirt again, wait what?
Wieder mit Blut auf meinem Hemd, warte, was?





Writer(s): Isaiah Amaru Degand


Attention! Feel free to leave feedback.