Lyrics and translation Amasic feat. Elle Lapointe - Closer (feat. Elle Lapointe)
Closer
(feat.
Halsey)
Ближе
(feat.
Halsey)
The
Chainsmokers
Курильщики
Цепей
Buy
for
1,
29
€
Купить
за
1,
29
€
Hey,
I
was
doing
just
fine
before
I
met
you
Эй,
у
меня
все
было
просто
отлично,
пока
я
не
встретил
тебя.
I
drink
too
much
and
that's
an
issue
but
I'm
okay
Я
слишком
много
пью
и
это
проблема
но
я
в
порядке
Hey,
you
tell
your
friends
it
was
nice
to
meet
them
Эй,
скажи
своим
друзьям,
что
было
приятно
познакомиться
с
ними
But
I
hope
I
never
see
them
again
Но
я
надеюсь,
что
больше
никогда
их
не
увижу.
I
know
it
breaks
your
heart
Я
знаю,
это
разбивает
тебе
сердце.
Moved
to
the
city
in
a
broke
down
car
Переехал
в
город
на
сломанной
машине.
And
four
years,
no
calls
И
четыре
года
никаких
звонков,
Now
you're
looking
pretty
in
a
hotel
bar
а
теперь
ты
прекрасно
выглядишь
в
баре
отеля.
And
I
can't
stop
И
я
не
могу
остановиться.
No,
I
can't
stop
Нет,
я
не
могу
остановиться.
So
baby
pull
me
closer
in
the
backseat
of
your
Rover
Так
что
детка
прижми
меня
поближе
на
заднем
сиденье
своего
Ровера
That
I
know
you
can't
afford
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
себе
этого
позволить.
Bite
that
tattoo
on
your
shoulder
Укуси
эту
татуировку
на
своем
плече.
Pull
the
sheets
right
off
the
corner
Сдерни
простыни
прямо
с
угла.
Of
the
mattress
that
you
stole
О
матрасе,
который
ты
украл.
From
your
roommate
back
in
Boulder
От
твоего
соседа
по
комнате
в
Боулдере.
We
ain't
ever
getting
older
Мы
никогда
не
станем
старше.
We
ain't
ever
getting
older
Мы
никогда
не
станем
старше.
We
ain't
ever
getting
older
Мы
никогда
не
станем
старше.
You
look
as
good
as
the
day
I
met
you
Ты
выглядишь
так
же
хорошо,
как
в
тот
день,
когда
я
встретил
тебя.
I
forget
just
why
I
left
you,
I
was
insane
Я
забыл,
почему
оставил
тебя,
я
был
безумен.
Stay
and
play
that
Blink-182
song
Останься
и
включи
ту
песню
Blink-182,
That
we
beat
to
death
in
Tuscon,
okay
которую
мы
забили
до
смерти
в
Тусконе,
хорошо
I
know
it
breaks
your
heart
Я
знаю,
это
разбивает
тебе
сердце.
Moved
to
the
city
in
a
broke
down
car
Переехал
в
город
на
сломанной
машине.
And
four
years,
no
call
И
четыре
года-ни
звонка.
Now
I'm
looking
pretty
in
a
hotel
bar
Теперь
я
прекрасно
выгляжу
в
баре
отеля.
And
I
can't
stop
И
я
не
могу
остановиться.
No,
I
can't
stop
Нет,
я
не
могу
остановиться.
So
baby
pull
me
closer
in
the
backseat
of
your
Rover
Так
что
детка
прижми
меня
поближе
на
заднем
сиденье
своего
Ровера
That
I
know
you
can't
afford
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
себе
этого
позволить.
Bite
that
tattoo
on
your
shoulder
Укуси
эту
татуировку
на
своем
плече.
Pull
the
sheets
right
off
the
corner
Сдерни
простыни
прямо
с
угла.
Of
the
mattress
that
you
stole
О
матрасе,
который
ты
украл.
From
your
roommate
back
in
Boulder
От
твоего
соседа
по
комнате
в
Боулдере.
We
ain't
ever
getting
older
Мы
никогда
не
станем
старше.
We
ain't
ever
getting
older
Мы
никогда
не
станем
старше.
We
ain't
ever
getting
older
Мы
никогда
не
станем
старше.
So
baby
pull
me
closer
in
the
backseat
of
your
Rover
Так
что
детка
прижми
меня
поближе
на
заднем
сиденье
своего
Ровера
That
I
know
you
can't
afford
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
себе
этого
позволить.
Bite
that
tattoo
on
your
shoulder
Укуси
эту
татуировку
на
своем
плече.
Pull
the
sheets
right
off
the
corner
Сдерни
простыни
прямо
с
угла.
Of
the
mattress
that
you
stole
О
матрасе,
который
ты
украл.
From
your
roommate
back
in
Boulder
От
твоего
соседа
по
комнате
в
Боулдере.
We
ain't
ever
getting
older
Мы
никогда
не
станем
старше.
We
ain't
ever
getting
older
(we
ain't
ever
getting
older)
Мы
никогда
не
станем
старше
(мы
никогда
не
станем
старше).
We
ain't
ever
getting
older
(we
ain't
ever
getting
older)
Мы
никогда
не
станем
старше
(мы
никогда
не
станем
старше).
We
ain't
ever
getting
older
(we
ain't
ever
getting
older)
Мы
никогда
не
станем
старше
(мы
никогда
не
станем
старше).
We
ain't
ever
getting
older
Мы
никогда
не
станем
старше.
We
ain't
ever
getting
older
Мы
никогда
не
станем
старше.
No
we
ain't
ever
getting
older
Нет
мы
никогда
не
станем
старше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaun Charles Frank, Ashley Frangipane, Frederic Kennett, Isaac Slade, Joseph King, Andrew Taggart
Attention! Feel free to leave feedback.