Lyrics and translation Amatria - A Sotavento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
un
mar
en
el
que
nunca
vi
nadar
There
is
an
ocean
where
I
have
never
seen
anyone
swim
Una
orilla
a
la
que
nadie
llegará
A
beach
that
no
one
will
reach
Y
la
belleza...
bonita
And
the
beauty...
it's
beautiful
Que
se
genera...
maldita
That
which
is
generated...
is
cursed
No
te
la
encuentras
en
sirenas
de
ciudad
You
will
not
find
it
in
city
sirens
Viene
la
tormenta
A
storm
is
coming
Mírala
mírala
qué
voraz
Look
at
it,
look
at
it,
how
voracious
it
is
Como
va
de
hambrienta
How
hungry
it
is
Tú
quedarás
a
sotavento
You
will
be
left
in
the
lee
A
mí
las
olas
del
mar
me
dan
de
lleno
The
waves
of
the
sea
hit
me
full
on
Me
dan
de
lleno...
Hit
me
full
on...
Hay
mareas
que
te
llevan
hacia
allí
There
are
tides
that
will
carry
you
there
Muchos
fueron
pero
a
nadie
vi
venir
Many
went,
but
I
have
never
seen
anyone
come
back
Y
la
potencia...
bonita
And
the
power...
it's
beautiful
Que
se
genera...
maldita
That
which
is
generated...
is
cursed
No
te
la
encuentras
en
el
mar
de
la
ciudad
You
will
not
find
it
in
the
city's
sea
Viene
la
tormenta
A
storm
is
coming
Mírala
mírala
qué
voraz
Look
at
it,
look
at
it,
how
voracious
it
is
Como
va
de
hambrienta
How
hungry
it
is
Tú
quedarás
a
sotavento
You
will
be
left
in
the
lee
A
mí
las
olas
del
mar
me
dan
de
lleno
The
waves
of
the
sea
hit
me
full
on
Me
dan
de
lleno...
Hit
me
full
on...
Mar,
que
el
mar,
que
el
mar
me
lo
decía
Sea,
the
sea,
the
sea
told
me
Que
la
salida
va
a
ser
sólo
la
deriva.
That
the
way
out
is
only
the
drift.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amatria
Attention! Feel free to leave feedback.