Lyrics and translation AMATSUKI - StarMan!!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
StarMan!!!
Звёздный человек!!!
あぁいつか君が話していた
А,
да,
я
вспомнил
ту
историю,
物語を思い出したんだ
О
которой
ты
когда-то
говорила.
優しい歌が聞こえてきて
Слышу
нежную
песню,
まわりまわれメリーゴーランド
Карусель
кружится
и
кружится.
こんな夢が続けばそりゃもういいけどでもね
Было
бы
неплохо,
если
бы
этот
сон
продолжался
вечно,
но
знаешь,
きっとひとりじゃ
Наверняка
в
одиночку
輝く星空
さあ駆け抜けて
Беги
по
сверкающему
звёздному
небу,
キラキラのスターマン
Сверкающий
звёздный
человек,
ワンツーさんで踊ろう
Давай
танцевать,
раз-два,
眠らない
真っ白の銀河で
В
этой
бессонной,
белоснежной
галактике.
やる気はあって
愛に向かって
Есть
желание,
есть
стремление
к
любви,
ホコリ被った君の自由も
Твоя
свобода,
покрытая
пылью,
ほらほら全部かき混ぜて
Давай,
давай,
всё
смешаем,
喜怒哀楽を見せてごらん?
Покажи
мне
всю
гамму
своих
чувств,
хорошо?
さぁさぁ準備オッケーです!
Итак,
всё
готово!
はじまりの魔法
君にあげるよ
Магию
начала
дарю
тебе,
そんな今日があるのなら
Если
такой
день
настанет,
パレードで進もうよ
Давай
устроим
парад.
大きなお城でも
Даже
в
огромном
замке
寂しさが溢れてて
Может
быть
так
одиноко,
でもね
いつかここから
Но
знаешь,
когда-нибудь
отсюда
叶えたい!
Я
осуществлю
свою
мечту!
弾けるメロディ
さあ口ずさみ
Напевая
эту
яркую
мелодию,
キラキラのスターマン
Сверкающий
звёздный
человек,
ワンツーさんで鐘鳴らせ
Раз-два,
ударь
в
колокол,
閉園後
宇宙(そら)は白に染まる
После
закрытия,
небо
окрасится
в
белый
цвет.
どこまでいけるかな?
Как
далеко
мы
сможем
зайти?
変わらぬキモチで
笑えたなら
Если
мы
сможем
смеяться
с
неизменными
чувствами,
夢から覚めたら
А
когда
проснёмся,
星が降る
この夜でまた会おう
Упадёт
звезда,
давай
встретимся
снова
этой
ночью
輝く星空
さあ駆け抜けて
Беги
по
сверкающему
звёздному
небу,
キラキラのスターマン
Сверкающий
звёздный
человек,
ワンツーさんで踊ろう
Давай
танцевать,
раз-два,
眠らない
真っ白の銀河で
В
этой
бессонной,
белоснежной
галактике.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amatsuki, Yurin
Album
恋人募集中(仮)
date of release
15-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.