Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋人募集中(仮)
Suche Freund (vorläufig)
「恋がしたい...」
"Ich
will
mich
verlieben..."
さりげないニュアンスで
Mit
einer
beiläufigen
Nuance
独り言の様に呟いてみたけど
habe
ich
es
wie
ein
Selbstgespräch
geflüstert,
君は相変わらず
aber
du
bist
wie
immer
スマホ片手にただ微笑ってる
mit
deinem
Smartphone
in
der
Hand
und
lächelst
nur.
僕が繰り出した
Mein
vorgetragener
ジャブは敢え無く今宵も
Jab
wurde
auch
heute
Abend
華麗に躱(かわ)されてしまった模様です
gekonnt
abgewehrt.
温くなったレモンティーを
Ich
neige
meinen
lauwarmen
Zitronentee
傾けてため息一つ
und
seufze
einmal.
出会って半年と3日
Es
sind
sechs
Monate
und
drei
Tage
seit
unserem
Kennenlernen,
コツコツとこんなヒットアンドアウェイを
und
ich
habe
fleißig
dieses
Hit-and-Run-Spiel
飽きずもまあ繰り返してるけど
unermüdlich
wiederholt,
君は気づかないのかい?
aber
merkst
du
es
nicht?
それとも気づかないフリして
Oder
tust
du
nur
so,
als
ob
du
es
nicht
merkst,
駆け引きを楽しんでるの?
und
genießt
das
Spiel?
恋がしたいしたいしたい
他の誰でもない
Ich
will
mich
verlieben,
verlieben,
verlieben,
in
niemanden
anderen
君といたいいたいイタい位好きなんだ
Ich
will
bei
dir
sein,
sein,
sein,
es
tut
so
weh,
so
sehr
liebe
ich
dich
こんなに想っても瞳を見つめたら
Auch
wenn
ich
so
viel
fühle,
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
33%も出せない
kann
ich
nicht
mal
33%
davon
zeigen
だってこわいこわい答えを知ってしまったなら
Denn
ich
habe
Angst,
Angst,
wenn
ich
die
Antwort
erfahre,
もうきっと二人は今には戻れない
können
wir
bestimmt
nicht
mehr
zur
Gegenwart
zurückkehren
もしも答えが
NO
ならその時は笑って
Wenn
die
Antwort
Nein
ist,
dann
lache
ich
einfach
歌のせいにしちゃえば良いか
und
schiebe
es
auf
das
Lied
I
wanna
be
your
boyfriend!
I
wanna
be
your
boyfriend!
本日の延長戦!
Verlängerung
heute!
君の家まで
ちょっと
Bis
zu
deinem
Haus,
ein
bisschen
もっと沢山の歌詞は
noch
mehr
Text
gibt
es
遠回りをして送る帰り道は
auf
dem
Heimweg,
der
einen
Umweg
macht,
好きって素直に言えない
kann
ich
nicht
ehrlich
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
まさに今の僕みたいだ
genau
wie
ich
jetzt.
「今夜は帰したくないな...
」的な
"Ich
will
dich
heute
Nacht
nicht
gehen
lassen..."
so
eine
Art
分かりやすいストレートが
offensichtlicher
Straight,
der
無様にも空振ったとしたら
kläglich
ins
Leere
geht,
きっと僕はテンカウント
待たずに
dann
werde
ich
bestimmt,
ohne
bis
zehn
zu
zählen,
真っ白な灰になって
zu
weißer
Asche
und
どこかへ消えてしまうよ
irgendwohin
verschwinden.
恋がしたいしたいしたい
他の誰でもない
Ich
will
mich
verlieben,
verlieben,
verlieben,
in
niemanden
anderen
君といたいいたい痛い位好きなんだ
Ich
will
bei
dir
sein,
sein,
sein,
es
tut
so
weh,
so
sehr
liebe
ich
dich
もしも答えが
NO
でもねえ君は変わらず
Auch
wenn
die
Antwort
Nein
ist,
sag,
bleibst
du
dann
trotzdem
友達で居てくれるの?
meine
Freundin?
手を伸ばせば届きそうなもどかしくも甘美な関係でも
Eine
quälende,
aber
süße
Beziehung,
die
zum
Greifen
nah
scheint,
恋人と呼ぶにはあまりにも遠すぎる影
ねえ
aber
ein
Schatten,
der
zu
weit
entfernt
ist,
um
dich
meine
Freundin
zu
nennen.
Hey,
君に触れたい
君を名前でちゃんと呼びたい
ich
will
dich
berühren,
dich
richtig
mit
deinem
Namen
ansprechen
現状と妄想が胸を締め付ける
Die
Realität
und
meine
Fantasie
schnüren
mir
die
Brust
zu
恋がしたいしたいしたい
他の誰でもない
Ich
will
mich
verlieben,
verlieben,
verlieben,
in
niemanden
anderen
君といたいいたいイタい位好きなんだ
Ich
will
bei
dir
sein,
sein,
sein,
es
tut
so
weh,
so
sehr
liebe
ich
dich
臆病な僕にはこんなラブソングを
Für
einen
Feigling
wie
mich
gibt
es
nichts
anderes,
歌う事しか出来ない
als
so
ein
Liebeslied
zu
singen
けど期待したい
未来へと続いてく
Aber
ich
will
hoffen,
dass
der
Weg,
der
zur
Zukunft
führt,
道を二人で手を繋いで歩けたら...
って
wir
ihn
Hand
in
Hand
gehen
können...
その微笑みは何だよ!
ああやっぱキレイだ
Was
bedeutet
dieses
Lächeln?
Ah,
du
bist
wirklich
schön
大事なので二回言いますね
Weil
es
wichtig
ist,
sage
ich
es
zweimal
I
wanna
be
your
boyfriend!
I
wanna
be
your
boyfriend!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Refuti Ryou Miyata
Album
恋人募集中(仮)
date of release
07-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.