Lyrics and translation Amaury Gutiérrez - Camina
Cuando
te
veo
pasar
es
un
dolor
de
cabeza
Когда
ты
проходишь
мимо,
у
меня
начинает
болеть
голова
Es
que
con
tu
caminar,
se
me
olvida
la
tristeza
Потому
что
при
твоей
походке
я
забываю
о
печали
Y
son
tantas
cosas
buenas
las
que
tienden
a
pasar
И
происходит
так
много
хорошего
Yo
te
lo
juro
morena...
Клянусь
тебе,
малышка...
Con
toda
sinceridad
yo
no
conozco
otra
belleza
Я
искренне
не
знаю
другой
такой
красотки
Que
me
ponga
a
mi
a
soñar
y
tu
eres
una
luna
llena...
Которая
бы
заставляла
меня
мечтать,
и
ты
— полная
луна...
Tu
siempre
tienes
sorpresas,
tu
siempre
tienes
ayer...
yo
te
lo
juro
morena,
y
dice:
Ты
всегда
полна
сюрпризов,
ты
всегда
знаешь,
что
вчера...
клянусь
тебе,
малышка,
и
пою:
Camina!
Hazme
la
vida
feliz,
que
linda
cuando
te
mueves
así,
no
sabes!
Lo
que
que
tu
me
haces
sentir,
cuando
pasas
por
mi
lado
es
que
yo
empiezo
a
vivir.
Прогуляйся!
Сделай
мою
жизнь
счастливой,
как
прекрасна
ты,
когда
так
двигаешься,
ты
не
представляешь!
То,
что
я
чувствую,
когда
ты
проходишь
мимо,
это
значит,
что
я
начинаю
жить.
Quiero
que
seas
mi
mujer,
y
la
madre
de
mis
hijos
Я
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
женой
и
матерью
моих
детей
Quiero
que
vivas
aquí,
para
siempre
tu
conmigo
Я
хочу,
чтобы
ты
жила
здесь,
со
мной,
всегда
Déjame
ser
en
tu
vida
tu
confidente
y
tu
amigo
Позволь
мне
быть
твоим
доверенным
лицом
и
другом
Yo
te
lo
pido
morena...
Прошу
тебя,
малышка..
Si
tu
me
dices
que
no,
ay
yo
me
muero
de
tristeza
Если
ты
скажешь
"нет",
я
умру
от
горя
Si
me
dices
que
si,
esta
noche
hago
una
fiesta
Если
ты
скажешь
"да",
я
устрою
вечеринку
сегодня
вечером
No
hay
ninguna
como
tu,
que
me
haga
olvidar
las
penas...
yo
te
lo
juro
morena,
y
dice:
Нет
другой
такой,
как
ты,
заставляющей
меня
забыть
о
печалях...:
клянусь
тебе,
малышка,
и
пою:
Camina!
Hazme
la
vida
feliz,
que
linda
cuando
te
mueves
así,
no
sabes!
Lo
que
tu
me
haces
sentir,
cuando
pasas
por
mi
lado:
Прогуляйся!
Сделай
мою
жизнь
счастливой,
как
прекрасна
ты,
когда
так
двигаешься,
ты
не
представляешь!
То,
что
я
чувствую,
когда
ты
проходишь
мимо:
Es
que
yo
empiezo
a
vivir
Это
значит,
что
я
начинаю
жить
Es
que
yo
empiezo
a
vivir
Это
значит,
что
я
начинаю
жить
Es
que
yo
empiezo
a
vivir
Это
значит,
что
я
начинаю
жить
Es
que
yo
empiezo
a
vivir
Это
значит,
что
я
начинаю
жить
Es
que
yo
empiezo,
reina
lo
que
quiero
es
que
estés
conmigo...
porque
yo
empiezo
a
vivir!
Это
значит,
что
я
начинаю,
самая
лучшая,
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной...
потому
что
я
начинаю
жить!
Reina
lo
que
quiero
es
que
estés
conmigo!!
Самая
лучшая,
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amaury Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.