Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Nunca Te He Compartido
Wenn Ich Dich Nie Geteilt Habe
Yo
no
te
voy
a
dar.
Ich
werde
dir
nicht
geben.
.Ni
una
canción,
ni
otros
sueños
. Weder
ein
Lied,
noch
andere
Träume
Yo
no
te
voy
a
dar...
otro
pedazo
de
cieloo
Ich
werde
dir
nicht
geben...
ein
anderes
Stück
Himmel
Ni
noches
ni
desvelos,
hay
cosas
que
no
entregoo
Weder
Nächte
noch
schlaflose
Stunden,
es
gibt
Dinge,
die
ich
nicht
hergebe
Yo
no
te
voy
a
dar.
Ich
werde
dir
nicht
geben.
Yo
no
te
voy
a
dar.
Ich
werde
dir
nicht
geben.
Hoy
que
te
veo
pasar...
Heute,
wo
ich
dich
vorbeigehen
sehe...
Sabras
que
no
soy
de
hierro
Wirst
du
wissen,
dass
ich
nicht
aus
Eisen
bin
Soy
mas
fragil
que
un
abuelo
Ich
bin
zerbrechlicher
als
ein
Großvater
En
un
invierno
polar...
In
einem
Polarwinter...
No
te
puedo
ver
con
él,
Ich
kann
dich
nicht
mit
ihm
sehen,
Pues
te
juro
que
me
enredo
Denn
ich
schwöre
dir,
es
bringt
mich
durcheinander
Se
me
hace
un
nudo
en
el
pecho
Es
bildet
sich
ein
Knoten
in
meiner
Brust
Y
ya
no
se
que
puedo
hacer
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
kann
Quizá
soy
un
egoista
que
solo
vino
conmigo,
Vielleicht
bin
ich
ein
Egoist,
der
nur
an
sich
denkt,
Pero
si
ya
no
eres
mia
yo
no
puedo
ser
tu
amigo
Aber
wenn
du
nicht
mehr
mein
bist,
kann
ich
nicht
dein
Freund
sein
Pero
es
que
nadie
me
lo
dijo,
Aber
es
ist
so,
dass
es
mir
niemand
gesagt
hat,
Pero
tu
eres
mi
castigoo
Aber
du
bist
meine
Strafe
Pero
tu
eres
mi
castigoo
Aber
du
bist
meine
Strafe
Tu
eres
lo
mas
importante
que
jamás
me
ha
sucedido...
Du
bist
das
Wichtigste,
das
mir
je
passiert
ist...
Pero
yo
lo
quiero
todo,
la
mitad
no
lo
consivo
Aber
ich
will
alles,
die
Hälfte
kann
ich
mir
nicht
vorstellen
Para
que
me
hago
el
valiente??
...
Wozu
spiele
ich
den
Tapferen??
...
Si
nunca
te
he
compartidoo
Wenn
ich
dich
nie
geteilt
habe
Si
nunca
te
he...
compartiiiido
Wenn
ich
dich
nie...
geteeeiilt
habe
Yo
no
te
voy
a
dar...
Ich
werde
dir
nicht
geben...
Un
monton
de
sentimientos,
Einen
Haufen
Gefühle,
Pero
si
hoy
me
tratas
mal...
Aber
wenn
du
mich
heute
schlecht
behandelst...
De
amarte
no
me
arrepientoo
Bereue
ich
es
nicht,
dich
geliebt
zu
haben
Te
deseo
lo
divino,
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
Mas
se
juegas
conmigo
Aber
wenn
du
mit
mir
spielst
Y
por
eso
nomas
miroo
Und
deshalb
schaue
ich
nur
zu
Yo
no
te
lo
voy
a
dar...
Ich
werde
es
dir
nicht
geben...
Hoy
que
te
veo
pasar...
Heute,
wo
ich
dich
vorbeigehen
sehe...
Sabras
que
no
soy
de
hierro
Wirst
du
wissen,
dass
ich
nicht
aus
Eisen
bin
Soy
mas
fragil
que
un
abuelo
Ich
bin
zerbrechlicher
als
ein
Großvater
En
un
invierno
polar...
In
einem
Polarwinter...
Yo
no
te
puedo
ver
con
él,
Ich
kann
dich
nicht
mit
ihm
sehen,
Pues
te
juro
que
me
enredo
Denn
ich
schwöre
dir,
es
bringt
mich
durcheinander
Se
me
hace
un
nudo
en
el
pecho
Es
bildet
sich
ein
Knoten
in
meiner
Brust
Y
ya
no
se
que
puedo
hacer
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
kann
Quizá
soy
un
egoista
que
solo
vino
conmigo,
Vielleicht
bin
ich
ein
Egoist,
der
nur
an
sich
denkt,
Pero
si
ya
no
eres
mia
yo
no
puedo
ser
tu
amigo
Aber
wenn
du
nicht
mehr
mein
bist,
kann
ich
nicht
dein
Freund
sein
Pero
es
que
nadie
me
lo
dijo,
Aber
es
ist
so,
dass
es
mir
niemand
gesagt
hat,
Pero
tu
eres
mi
castigoo
Aber
du
bist
meine
Strafe
Pero
tu
eres
mi
castigoo
Aber
du
bist
meine
Strafe
Tu
eres
lo
mas
importante
que
jamás
me
ha
sucedido...
Du
bist
das
Wichtigste,
das
mir
je
passiert
ist...
Pero
yo
lo
quiero
todo,
la
mitad
no
lo
consivo
Aber
ich
will
alles,
die
Hälfte
kann
ich
mir
nicht
vorstellen
Para
que
me
hago
el
valiente??
...
Wozu
spiele
ich
den
Tapferen??
...
Si
nunca
te
he
compartidoo
Wenn
ich
dich
nie
geteilt
habe
Si
nunca
te
he...
compartiiiido
Wenn
ich
dich
nie...
geteeeiilt
habe
Si
nunca
te
hee
compartiidooo
Wenn
ich
dich
nie
geteeeiilt
haabe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amaury Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.