Lyrics and translation Amaury Gutiérrez - Si Te Quedas con Él
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Quedas con Él
Если Ты Останешься с Ним
Si
te
quedas
con
él
Если
ты
останешься
с
ним,
En
la
mañana
quemaré
mis
naves
Утром
я
сожгу
свои
корабли,
Volaré
tan
alto
como
hacen
las
aves
Взлечу
так
высоко,
как
птицы,
Lejos
del
mundo,
lejos
de
tu
piel,
lejos
de
tu
piel
Прочь
от
мира,
прочь
от
твоей
кожи,
прочь
от
твоей
кожи.
Si
te
quedas
con
él
Если
ты
останешься
с
ним,
Será
evidente
como
llora
un
hombre
Станет
очевидно,
как
плачет
мужчина,
Tendré
que
navegar
en
otros
horizontes
Мне
придется
плыть
к
другим
горизонтам
Y
convencerme
que
por
este
amor
no
hay
nada
que
hacer
И
убедить
себя,
что
для
этой
любви
ничего
нельзя
сделать.
Entonces
yo
de
alguna
manera
voy
a
liberarme
Тогда
я
каким-то
образом
освобожусь,
Yo
no
soy
la
presa
de
un
amor
cobarde
Я
не
пленник
трусливой
любви,
Simplemente
yo
te
di
mis
sueños
y
mi
corazón
Просто
я
отдал
тебе
свои
мечты
и
свое
сердце.
Tendré
que
hacer
en
mi
vida
pura
magia
de
colores
Мне
придется
сотворить
в
своей
жизни
настоящую
магию
красок,
Para
que
tu
ausencia
a
mí
no
me
derrote
Чтобы
твое
отсутствие
меня
не
сломило,
Más
si
algún
día
te
arrepientes
y
quieres
volver
Но
если
когда-нибудь
ты
пожалеешь
и
захочешь
вернуться,
Aquí
te
espero
amor
Здесь
я
жду
тебя,
любимая.
Si
te
quedas
con
él
Если
ты
останешься
с
ним,
Comprenderé
lo
que
era
mi
destino
Я
пойму,
в
чем
была
моя
судьба,
Yo
te
agradezco
todo
lo
vivido
Я
благодарен
тебе
за
все
пережитое,
Pero
comprendo
que
tu
desamor
me
hace
perecer
Но
понимаю,
что
твоя
нелюбовь
губит
меня.
Si
te
quedas
con
él
Если
ты
останешься
с
ним,
Será
evidente
como
llora
un
hombre
Станет
очевидно,
как
плачет
мужчина,
Tendré
que
navegar
en
otros
horizontes
Мне
придется
плыть
к
другим
горизонтам
Y
convencerme
que
por
este
amor
no
hay
nada
que
hacer
И
убедить
себя,
что
для
этой
любви
ничего
нельзя
сделать.
Entonces
yo
de
alguna
manera
voy
a
liberarme
Тогда
я
каким-то
образом
освобожусь,
Yo
no
soy
la
presa
de
un
amor
cobarde
Я
не
пленник
трусливой
любви,
Simplemente
yo
te
di
mis
sueños
y
mi
corazón
Просто
я
отдал
тебе
свои
мечты
и
свое
сердце.
Tendré
que
hacer
en
mi
vida
pura
magia
de
colores
Мне
придется
сотворить
в
своей
жизни
настоящую
магию
красок,
Para
que
tu
ausencia
a
mí
no
me
derrote
Чтобы
твое
отсутствие
меня
не
сломило,
Más
si
algún
día
te
arrepientes
y
quieres
volver
Но
если
когда-нибудь
ты
пожалеешь
и
захочешь
вернуться,
Aquí
te
espero
amor
Здесь
я
жду
тебя,
любимая.
Mira
que
te
espero,
Знай,
что
я
жду
тебя,
Aquí
te
espero
amor
Здесь
я
жду
тебя,
любимая.
Aquí
te
espero,
ay
ay
ay
Здесь
я
жду
тебя,
ай,
ай,
ай,
Aquí
te
espero
amor
Здесь
я
жду
тебя,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.