Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenerte a Tí
Dich zu haben
De
tus
ilusiones
y
mis
desengaños
Von
deinen
Illusionen
und
meinen
Enttäuschungen
De
mis
emociones
y
tus
pocos
años
Von
meinen
Emotionen
und
deinen
jungen
Jahren
De
tu
tibio
cuerpo
Von
deinem
warmen
Körper
De
tu
risa
loca
Von
deinem
verrückten
Lachen
De
esta
amor
inmenso
que
se
me
desboca
Von
dieser
unermesslichen
Liebe,
die
in
mir
überkocht
De
mis
sufrimientos
y
tus
alegrias
Von
meinen
Leiden
und
deinen
Freuden
Del
presentimiento
de
saberte
mia
Von
der
Ahnung,
dich
mein
zu
wissen
De
tus
inocencias
y
mis
fantasias
Von
deinen
Unschulden
und
meinen
Fantasien
De
la
clara
escencia
que
me
diste
un
dia
Von
der
klaren
Essenz,
die
du
mir
eines
Tages
gabst
De
tener
la
huella
de
tu
amor
entero
Durch
die
Spur
deiner
ganzen
Liebe
Se
han
borrado
todas
mis
melancolias
Sind
all
meine
Melancholien
verschwunden
Eres
tu
la
estrella
de
mi
firmamento
Du
bist
der
Stern
meines
Firmaments
Para
darte
lo
que
siento
Um
dir
zu
geben,
was
ich
fühle
Para
amarte
cada
dia
Um
dich
jeden
Tag
zu
lieben
De
tener
la
calma
que
me
da
tu
aliento
Durch
die
Ruhe,
die
dein
Atem
mir
gibt
Se
ha
llevado
el
tiempo
todas
mis
heridas
Hat
die
Zeit
all
meine
Wunden
genommen
Te
llevo
en
el
alma
y
en
el
pensamiento
Ich
trage
dich
in
der
Seele
und
im
Denken
Para
darte
lo
que
tengo
Um
dir
zu
geben,
was
ich
habe
Para
amarte
sin
medida
Um
dich
maßlos
zu
lieben
De
la
historia
amarga
que
endulzo
tu
boca
Von
der
bitteren
Geschichte,
die
dein
Mund
versüßte
De
tener
la
nada
hasta
tenerte
toda
Vom
Nichts-Haben
bis
zum
Dich-ganz-Haben
De
la
piel
atada
con
el
primer
beso
Von
der
Haut,
gebunden
durch
den
ersten
Kuss
De
la
madrugada
amandote
en
silencio
Vom
Morgengrauen,
dich
in
Stille
liebend
De
poder
volar
al
cielo
de
tus
ojos
Davon,
zum
Himmel
deiner
Augen
fliegen
zu
können
De
saber
amar
el
fuego
de
tu
arrojo
Davon,
das
Feuer
deines
Mutes
lieben
zu
können
De
poder
llegar
hasta
tu
oscuro
lecho
Davon,
bis
zu
deinem
dunklen
Lager
gelangen
zu
können
De
saber
llevarte
dentro
de
mi
pecho
Davon,
dich
in
meiner
Brust
tragen
zu
können
De
tener
la
huella
de
tu
amor
entero
Durch
die
Spur
deiner
ganzen
Liebe
Se
han
borrado
todas
mis
melancolias
Sind
all
meine
Melancholien
verschwunden
Eres
tu
la
estrella
de
mi
firmamento
Du
bist
der
Stern
meines
Firmaments
Para
darte
lo
que
siento
Um
dir
zu
geben,
was
ich
fühle
Para
amarte
cada
dia
Um
dich
jeden
Tag
zu
lieben
De
tener
la
calma
que
me
da
tu
aliento
Durch
die
Ruhe,
die
dein
Atem
mir
gibt
Se
ha
llevado
el
tiempo
todas
mis
heridas
Hat
die
Zeit
all
meine
Wunden
genommen
Te
llevo
en
el
alma
y
en
el
pensamiento
Ich
trage
dich
in
der
Seele
und
im
Denken
Para
darte
lo
que
tengo
Um
dir
zu
geben,
was
ich
habe
Para
amarte
sin
medida
Um
dich
maßlos
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavio Enrique Santander
Attention! Feel free to leave feedback.