Amaury Vassili - Louise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amaury Vassili - Louise




Louise
Луиза
Mais qui a soulagé sa peine?
Но кто утешил её печаль?
Porté son bois, porté les seaux
Носил её дрова, носил вёдра,
Offert une écharpe de laine
Подарил шерстяной шарф
Le jour de la foire aux chevaux
В день ярмарки лошадей.
Et qui a pris soin de son âme
И кто позаботился о её душе,
Et l'a bercée dedans son lit
И убаюкал её в постели,
Qui l'a traitée comme une femme
Кто обращался с ней, как с женщиной,
Au moins une fois dans sa vie
Хотя бы раз в её жизни.
Le bois que portait Louise
Дрова, которые носила Луиза,
C'est le bon Dieu qui le portait
Это Господь Бог их носил.
Le froid dont souffrait Louise
Холод, от которого страдала Луиза,
C'est le bon Dieu qui le souffrait
Это Господь Бог его чувствовал.
Ce n'était qu'un homme des équipes
Это был всего лишь рабочий из бригады
Du chantier des chemins de fer
Со стройки железной дороги.
Alors laissé aux domestiques
Тогда, предоставленная прислуге,
Elle le rejoignait près des barrières
Она встречалась с ним у заставы.
Me voudras-tu, moi qui sait coudre
Полюбишь ли ты меня, умеющую шить,
Signer mon nom et puis compter
Подписывать своё имя и считать?
L'homme, à sa taille, sur la route
Мужчина, подходящего роста, на дороге
Passait son bras, la promenait
Обнимал её, прогуливался с ней.
L'amour qui tenait Louise
Любовь, которая держала Луизу,
C'est le bon Dieu qui le tenait
Это Господь Бог её хранил.
Le regard bleu sur Louise
Голубой взгляд, обращенный на Луизу,
C'est le bon Dieu qui l'éclairait
Это Господь Бог его освещал.
Ils sont partis vaille que vaille
Они ушли, во что бы то ни стало,
Mourir quatre ans dans les tranchées
Умереть через четыре года в окопах.
Et on racontait leurs batailles
И рассказывали об их сражениях
Dans le salon après le thé
В гостиной после чая.
Les lettres qu'attendait Louise
Письма, которые ждала Луиза,
C'est le bon Dieu qui les portait
Это Господь Бог их доставлял.
La guerre qui séparait Louise
Война, которая разлучила Луизу,
C'est le bon Dieu qui la voyait
Это Господь Бог её видел.
Un soir d'hiver sous la charpente
Зимним вечером под стропилами,
Dans son lit cage, elle a tué
В своей кровати-клетке она убила
L'amour tout au fond de son ventre
Любовь глубоко в своём чреве
Par une aiguille à tricoter
Спицей.
Si je vous garde, Louise, en place
Если я и оставлю тебя, Луиза, на месте,
C'est en cuisine, pas devant moi
То на кухне, а не передо мной.
Ma fille, priez très fort pour que s'efface
Дочь моя, молись усердно, чтобы стереть
Ce que le curé m'a appris
То, чему меня научил священник.
Et la honte que cachait Louise
И стыд, который скрывала Луиза,
C'est le bon Dieu qui la cachait
Это Господь Бог его скрывал.
Le soldat qu'attendait Louise
Солдата, которого ждала Луиза,
C'est le bon Dieu qui l'a vu tomber
Это Господь Бог видел, как он пал.
Y a 50 ans, c'était en France
50 лет назад это было во Франции,
Dans un village de l'Allier
В деревне в Алье.
On n'accordait pas d'importance
Не придавали значения
À une servante sans fiancé
Служанке без жениха.
Le deuil qu'a porté Louise
Траур, который носила Луиза,
C'est le bon Dieu qui l'a porté
Это Господь Бог его нёс.
La vie qu'a travaillée Louise
Жизнь, на которую работала Луиза,
C'est le bon Dieu qui l'a aidée
Это Господь Бог ей помогал.





Writer(s): Raymond Berliner


Attention! Feel free to leave feedback.