Lyrics and translation Amazonics - Like a Rolling Stone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like a Rolling Stone
Как перекати-поле
Once
upon
a
time
you
dressed
so
fine
Когда-то
ты
одевался
так
изысканно
Threw
the
bums
a
dime
in
your
prime
Бросал
нищим
гроши,
будучи
в
расцвете
сил
People
call
say
beware
doll,
you're
bound
to
fall
Люди
говорили:
"Берегись,
дружок,
ты
обречен
на
падение"
You
thought
they
were
just′a
Ты
думал,
они
просто
Everybody
that
was
Каждым,
кто
Hangin'
out
Болтался
без
дела
Now
you
don′t
Теперь
ты
не
Walk
so
proud
Ходишь
так
гордо
Now
you
don′t
Теперь
ты
не
Talk
so
loud
Говоришь
так
громко
About
having
to
be
scrounging
О
том,
что
приходится
клянчить
For
your
next
meal
На
следующий
прием
пищи
How
does
it
feel
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это?
To
be
on
your
own
Быть
одному
With
no
direction
home
Без
дороги
домой
A
complete
unknown
Совершенно
никем
Just
like
a
rolling
stone
Словно
перекати-поле
You
went
to
the
finest
school
all
right,
Miss
Lonely
but
you
know
you
only
used
to
get
Ты
учился
в
лучшей
школе,
конечно,
Мистер
Одиночество,
но,
знаешь,
ты
только
и
делал,
что
Nobody
has
ever
thought
how
to
live
on
the
street
Никто
никогда
не
думал,
как
жить
на
улице
And
now
you're
gonna
have
to
get
И
теперь
тебе
придется
Used
to
it
Привыкнуть
к
этому
You
say
you
never,
compromise
Ты
говорил,
что
никогда
не
пойдешь
на
компромисс
With
the
mystery
tramp
but
now
you,
realize
С
таинственным
бродягой,
но
теперь
ты
понимаешь
That
he′s
not
selling
any
alibis
Что
он
не
продает
никаких
оправданий
As
you
stare
into
the
vacuum
of
his
eyes
Когда
ты
смотришь
в
пустоту
его
глаз
And
say
do
you
want
to
И
говоришь,
хочешь
ли
ты
To
make
a
deal
Заключить
сделку
How
does
it
feel
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это?
To
be
on
your
own
Быть
одному
With
no
direction
home
Без
дороги
домой
A
complete
unknown
Совершенно
никем
Just
like
a
rolling
stone
Словно
перекати-поле
Princess
on
the
steeple
and
all
the
pretty
people
Принцесса
на
шпиле
и
все
красивые
люди
They're
drinkin′,
thinkin'
that
they
got
Они
пьют,
думая,
что
они
Got
it
made
Всего
добились
Exchanging
all
kind
of
precious
gifts
and
things
Обмениваются
всякими
драгоценными
подарками
и
вещами
You′d
better
take
your
diamond
ring
Тебе
лучше
снять
свое
бриллиантовое
кольцо
You'd
better
pawn
it,
babe
Тебе
лучше
заложить
его,
милый
You
used
to
be,
so
amused
Ты
раньше
так
забавлялся
At
Napoleon
in
rags
and
the
language
that
he
used
Наполеоном
в
лохмотьях
и
его
речью
Go
to
him
now,
he
calls
you,
you
can't
refuse
Иди
к
нему
теперь,
он
зовет
тебя,
ты
не
можешь
отказаться
When
you
ain′t
got
nothin′,
you
got
nothin'
to
lose
Когда
у
тебя
ничего
нет,
тебе
нечего
терять
You′re
invisible
now,
you
got
no
secrets
to
conceal
Ты
теперь
невидимка,
тебе
нечего
скрывать
How
does
it
feel
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это?
To
be
on
your
own
Быть
одному
With
no
direction
home
Без
дороги
домой
A
complete
unknown
Совершенно
никем
Just
like
a
rolling
stone
Словно
перекати-поле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.