Lyrics and translation Amazonics - Like a Rolling Stone
Once
upon
a
time
you
dressed
so
fine
Когда-то
давно
ты
так
хорошо
одевалась.
Threw
the
bums
a
dime
in
your
prime
Бросил
бездельникам
десятицентовик
в
расцвете
сил
People
call
say
beware
doll,
you're
bound
to
fall
Люди
говорят:
"Берегись,
куколка,
ты
обязательно
упадешь".
You
thought
they
were
just′a
Ты
думал,
они
просто
...
Kidding'
you
Шучу
над
тобой
You
used
to
Раньше
ты
...
Laugh
about
Смейся
над
этим.
Everybody
that
was
Все,
кто
был
...
Hangin'
out
Болтаюсь
без
дела
Now
you
don′t
А
теперь
нет
Walk
so
proud
Иди
так
гордо
Now
you
don′t
А
теперь
нет
Talk
so
loud
Говори
так
громко
About
having
to
be
scrounging
О
необходимости
воровать.
For
your
next
meal
Для
вашего
следующего
приема
пищи
How
does
it
feel
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это?
To
be
on
your
own
Быть
самому
по
себе
With
no
direction
home
Без
направления
домой
A
complete
unknown
Полная
неизвестность
Just
like
a
rolling
stone
Прямо
как
перекати-поле.
You
went
to
the
finest
school
all
right,
Miss
Lonely
but
you
know
you
only
used
to
get
Ты,
конечно,
ходила
в
лучшую
школу,
Мисс
одиночество,
но
ты
же
знаешь,
что
раньше
получала
только
...
Juiced
in
it
Сочный
в
нем.
Nobody
has
ever
thought
how
to
live
on
the
street
Никто
никогда
не
думал,
как
жить
на
улице.
And
now
you're
gonna
have
to
get
А
теперь
тебе
придется
...
Used
to
it
Привык
к
этому.
You
say
you
never,
compromise
Ты
говоришь,
что
никогда
не
идешь
на
компромисс.
With
the
mystery
tramp
but
now
you,
realize
С
таинственным
бродягой,
но
теперь
ты
понимаешь,
That
he′s
not
selling
any
alibis
что
он
не
продает
никаких
алиби.
As
you
stare
into
the
vacuum
of
his
eyes
Когда
ты
смотришь
в
пустоту
его
глаз.
And
say
do
you
want
to
И
скажи
хочешь
ли
ты
этого
To
make
a
deal
Чтобы
заключить
сделку
How
does
it
feel
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это?
To
be
on
your
own
Быть
самому
по
себе
With
no
direction
home
Без
направления
домой
A
complete
unknown
Полная
неизвестность
Just
like
a
rolling
stone
Прямо
как
перекати-поле.
Princess
on
the
steeple
and
all
the
pretty
people
Принцесса
на
шпиле
и
все
красивые
люди.
They're
drinkin′,
thinkin'
that
they
got
Они
пьют,
думая,
что
у
них
есть
...
Exchanging
all
kind
of
precious
gifts
and
things
Обмен
всевозможными
драгоценными
подарками
и
вещами
You′d
better
take
your
diamond
ring
Лучше
возьми
свое
кольцо
с
бриллиантом.
You'd
better
pawn
it,
babe
Тебе
лучше
заложить
его,
детка.
You
used
to
be,
so
amused
Раньше
ты
была
такой
забавной.
At
Napoleon
in
rags
and
the
language
that
he
used
На
Наполеона
в
лохмотьях
и
на
язык,
которым
он
пользовался.
Go
to
him
now,
he
calls
you,
you
can't
refuse
Иди
к
нему,
он
зовет
тебя,
ты
не
можешь
отказаться.
When
you
ain′t
got
nothin′,
you
got
nothin'
to
lose
Когда
у
тебя
ничего
нет,
тебе
нечего
терять.
You′re
invisible
now,
you
got
no
secrets
to
conceal
Теперь
ты
невидимка,
тебе
нечего
скрывать.
How
does
it
feel
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это?
To
be
on
your
own
Быть
самому
по
себе
With
no
direction
home
Без
направления
домой
A
complete
unknown
Полная
неизвестность
Just
like
a
rolling
stone
Прямо
как
перекати-поле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.