Lyrics and translation Amália Rodrigues - A mulher que já foi tua
Mudou-se
para
a
nossa
rua,
aquela
que
já
foi
tua
Переехал
на
нашей
улице,
той,
что
уже
была
твоей
E
perde
o
tempo
à
janela
И
теряет
время
в
окно
Se
passas
ela
sorri,
mas
não
olha
mais
pra
ti
Если
изюм
она
улыбается,
но
смотрит
не
люблю
тебя
Por
me
ver
olhar
p'ra
ela
По
мне
видеть,
смотреть
p'ra
она
Se
passas
ela
sorri,
mas
não
olha
mais
pra
ti
Если
изюм
она
улыбается,
но
смотрит
не
люблю
тебя
Por
me
ver
olhar
p'ra
ela
По
мне
видеть,
смотреть
p'ra
она
Sabe
quando
entras
e
sais,
donde
vens,
p'ra
onde
vais
Знаете,
когда
ты
идешь,
чтоб
и
солей,
откуда
ты
пришел,
p'ra
куда
идешь
Pois
é
esse
o
seu
desejo
Потому
что
это
ваше
желание
E
faz
tudo
p'ra
te
ver...
eu,
tudo
tento
fazer
И
делает
все,
p'ra
te
ver...
я
все
стараюсь
делать
Só
p'ra
ela
ver
que
eu
vejo
Только
p'ra
ей
увидеть,
что
я
вижу
E
faz
tudo
p'ra
te
ver...
eu,
tudo
tento
fazer
И
делает
все,
p'ra
te
ver...
я
все
стараюсь
делать
Só
p'ra
ela
ver
que
eu
vejo
Только
p'ra
ей
увидеть,
что
я
вижу
No
outro
dia
tive
dó,
porque
assim
que
se
viu
só
На
другой
день
я
заболела,
потому
что,
как
выяснилось,
только
Foi
para
dentro
chorar
Внутрь,
плакать
E
eu
tive
pena
daquela
que
passa
a
vida
à
janela
И
мне
жаль
того,
что,
оказывается,
жизнь
окно
Só
para
te
ver
passar
Только
видеть
вас
пройти
E
eu
tive
pena
daquela
que
passa
a
vida
à
janela
И
мне
жаль
того,
что,
оказывается,
жизнь
окно
Só
para
te
ver
passar
Только
видеть
вас
пройти
Mudou-se
para
a
nossa
rua,
a
mulher
que
já
foi
tua
Переехал
на
нашу
улицу,
женщина,
которая
уже
твоя
P'ra
que
junto
dela
passes
P'ra,
что
рядом
с
ней
проходит
Não
fez
tudo
o
que
devia,
pois
muito
mais
eu
faria
Не
все
сделал,
что
должен,
потому
что
я
бы
Se
por
outra
me
trocasse
Если
другой
меня
переключал
Não
fez
tudo
o
que
devia,
pois
muito
mais
eu
faria
Не
все
сделал,
что
должен,
потому
что
я
бы
Se
por
outra
me
trocasse
Если
другой
меня
переключал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Antonio Silva
Attention! Feel free to leave feedback.