Amália Rodrigues - Ai Lisboa - translation of the lyrics into German

Ai Lisboa - Amália Rodriguestranslation in German




Ai Lisboa
Oh Lissabon
Eu nasci numa cidade que em verso
Ich wurde in einer Stadt geboren, die in Versen
Escreveu alguém que foi berço
Jemand beschrieb als die Wiege
Dos caminhantes do mar
Der Seefahrer
Ah, vivi entre pardais e andorinhas
Ah, ich lebte zwischen Spatzen und Schwalben
E gaivotas ribeirinhas
Und Möwen am Ufer
Que andam no céu a cantar
Die am Himmel singend ziehen
Ai, Lisboa
Oh, Lissabon
Terra bem nobre e leal
Du edle und treue Stadt
Tu és o castelo da proa
Du bist die Festung am Bug
Da velha nau Portugal
Des alten Schiffes Portugal
Ai, Lisboa
Oh, Lissabon
Cheiram a sal os teus ares
Deine Lüfte riechen nach Salz
Deus pôs-te as ondas aos pés
Gott legte dir die Wellen zu Füßen
Porque és tu a rainha dos mares!
Denn du bist die Königin der Meere!
Foi ali que pra brincar com o demônio
Dort war es, wo, um mit dem Teufel zu spielen,
Veio até nós Santo Antônio
Der Heilige Antonius zu uns kam,
Que tão asceta insular
Dieser so weltabgewandte Asket
Eu abri nos brandis do airado
Ich fand in luftiger Höhe
Uma voz feita ao fado
Eine für den Fado geschaffene Stimme
Nesta canção popular
In diesem Volkslied
Ai, Lisboa
Oh, Lissabon
Terra bem nobre e leal
Du edle und treue Stadt
Tu és o castelo da proa
Du bist die Festung am Bug
Da velha nau Portugal
Des alten Schiffes Portugal
Ai, Lisboa
Oh, Lissabon
Cheiram a sal os teus ares
Deine Lüfte riechen nach Salz
Deus pôs-te as ondas aos pés
Gott legte dir die Wellen zu Füßen
Porque és tu a rainha dos mares!
Denn du bist die Königin der Meere!
Ai, Lisboa
Oh, Lissabon
Cheiram a sal os teus ares
Deine Lüfte riechen nach Salz
Deus pôs-te as ondas aos pés
Gott legte dir die Wellen zu Füßen
Porque és tu a rainha dos mares!
Denn du bist die Königin der Meere!





Writer(s): Frederico Valério, José Galhardo


Attention! Feel free to leave feedback.