Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coimbra (Abril en Portugal)
Коимбра (Апрель в Португалии)
Coimbra
é
uma
lição,
de
sonho
e
tradição
Коимбра
– урок,
из
сна
и
традиций
соткан,
O
lente
é
uma
canção,
e
a
lua
a
faculdade
Преподаватель
– песня,
а
луна
– факультет.
O
livro
é
uma
mulher,
só
passa
quem
souber
Книга
– женщина,
лишь
тот,
кто
знает,
с
ней
пройдет,
E
aprende-se
a
dizer
saudade
И
научится
говорить
«саудаде».
Coimbra
do
Choupal,
ainda
és
capital
Коимбра
у
Шупала,
ты
всё
ещё
столица
Do
amor
em
Portugal,
ainda
Любви
в
Португалии,
до
сих
пор.
Coimbra
onde
uma
vez,
com
lágrimas
se
fez
Коимбра,
где
однажды,
со
слезами
на
глазах,
A
história
dessa
Inês
tão
linda
История
Инес
прекрасной
родилась.
Coimbra
das
canções,
tão
meiga
que
nos
pões
Коимбра
песен,
ты
так
нежна,
что
зажигаешь
Os
nossos
corações,
à
luz
Наши
сердца,
озаряя
светом.
Coimbra
dos
doutores,
p'ra
nós
os
teus
cantores
Коимбра
докторов,
для
нас,
твоих
певцов,
Na
fonte
dos
amores
és
tu
Ты
– источник
любви,
несомненно.
Coimbra
é
uma
lição,
de
sonho
e
tradição
Коимбра
– урок,
из
сна
и
традиций
соткан,
O
lente
é
uma
canção,
e
a
lua
a
faculdade
Преподаватель
– песня,
а
луна
– факультет.
O
livro
é
uma
mulher,
só
passa
quem
souber
Книга
– женщина,
лишь
тот,
кто
знает,
с
ней
пройдет,
E
aprende-se
a
dizer
saudade
И
научится
говорить
«саудаде».
O
livro
é
uma
mulher,
só
passa
quem
souber
Книга
– женщина,
лишь
тот,
кто
знает,
с
ней
пройдет,
E
aprende-se
a
dizer
saudade
И
научится
говорить
«саудаде».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Ferrao, Jose Galhardo
Attention! Feel free to leave feedback.