Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com Que Voz (Live)
Mit welcher Stimme (Live)
Com
Que
Voz
chorarei
meu
triste
fado,
Mit
welcher
Stimme
beweine
ich
mein
trauriges
Schicksal,
Que
em
tão
dura
paixão
me
sepultou.
Das
mich
in
solch
harter
Leidenschaft
begraben
hat.
Que
mor
não
seja
a
dor
que
me
deixou
Möge
der
Schmerz
nicht
größer
sein,
den
mir
hinterließ
O
tempo,
de
meu
bem
desenganado.
Die
Zeit,
enttäuscht
von
meinem
Liebsten.
Mas
chorar
não
estima
neste
estado
Doch
Weinen
wird
nicht
geschätzt
in
diesem
Zustand,
Aonde
suspirar
nunca
aproveitou.
Wo
Seufzen
niemals
half.
Triste
quero
viver,
poi
se
mudou
Traurig
will
ich
leben,
denn
es
wandelte
sich
Em
tisteza
a
alegria
do
passado.
Die
Freude
der
Vergangenheit
in
Traurigkeit.
Assim
a
vida
passo
descontente,
So
verbringe
ich
das
Leben
unzufrieden,
Ao
som
nesta
prisão
do
grilhão
duro
Zum
Klang
der
harten
Fessel
in
diesem
Gefängnis,
Que
lastima
ao
pé
que
a
sofre
e
sente.
Die
der
Fuß
beklagt,
der
sie
erleidet
und
fühlt.
De
tanto
mal,
a
causa
é
amor
puro,
Von
so
viel
Leid
ist
die
Ursache
reine
Liebe,
Devido
a
quem
de
mim
tenho
ausente,
Geschuldet
dem,
der
mir
fern
ist,
Por
quem
a
vida
e
bens
dele
aventuro.
Für
den
ich
Leben
und
Gut
wage.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.