Amália Rodrigues - Céu de Minha Rua - translation of the lyrics into German

Céu de Minha Rua - Amália Rodriguestranslation in German




Céu de Minha Rua
Himmel meiner Straße
No céu da minha rua
Im Himmel meiner Straße
Da Alfama não chama,
Der von Alfama ruft nicht,
Nem prende as intenções.
Noch fesselt er die Absichten.
Às vezes nem a lua
Manchmal nicht einmal der Mond
mora, embora
Wohnt dort, obwohl
chegue em seus clarões
Er dort ankommt in seinem Schein
Mutilados a telhados
An Dächern gebrochen
Que se abraçam fraternais
Die sich brüderlich umarmen
E o céu da minha rua
Und der Himmel meiner Straße
A lua, recua
Der Mond, weicht zurück,
Limita-se aos beirais
Beschränkt sich auf die Dachtraufen
Com Alfama céu não rima
Mit Alfama reimt sich Himmel nicht
Porque sempre o céu é pouco
Denn der Himmel ist immer zu wenig
Quando olhamos pra cima.
Wenn wir dort nach oben schauen.
Mas o céu não nega o troco
Aber der Himmel verweigert die Erwiderung nicht
embaixo a quem se estima
Hier unten für den, den man schätzt
Vai daí ser voz corrente
Daher ist es gängige Meinung
Que na Alfama toda a gente
Dass in Alfama alle Leute
Traz o céu no coração
Den Himmel im Herzen tragen
É feliz por natureza
Von Natur aus glücklich sind
Ninguém pede mais riqueza
Niemand bittet um mehr Reichtum
Que saúde, amor e pão!
Als Gesundheit, Liebe und Brot!
No céu da minha rua
Im Himmel meiner Straße
Da Alfama não chama,
Der von Alfama ruft nicht,
Nem prende as intenções.
Noch fesselt er die Absichten.
Às vezes nem a lua
Manchmal nicht einmal der Mond
mora, embora
Wohnt dort, obwohl
chegue em seus clarões
Er dort ankommt in seinem Schein
Mutilados a telhados
An Dächern gebrochen
Que se abraçam fraternais
Die sich brüderlich umarmen
E o céu da minha rua
Und der Himmel meiner Straße
A lua, recua
Der Mond, weicht zurück,
Limita-se aos beirais
Beschränkt sich auf die Dachtraufen






Attention! Feel free to leave feedback.