Lyrics and translation Amália Rodrigues - Disse-te Adeus e Morri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disse-te Adeus e Morri
Сказала тебе "Прощай" и умерла
Disse-te
adeus
e
morri
Сказала
тебе
"прощай"
и
умерла,
E
o
cais
vazio
de
ti
И
причал,
опустевший
без
тебя,
Aceitou
novas
marés
Принял
новые
волны.
Gritos
de
búzios
perdidos
Крики
потерянных
ракушек
Roubaram
dos
meus
sentidos
Украли
из
моих
чувств
A
gaivota
que
tu
és
Чайку,
которой
ты
являешься.
Gaivota
de
asas
paradas
Чайка
со
сложенными
крыльями,
Que
não
sente
as
madrugadas
Которая
не
чувствует
рассвета,
E
acorda
à
noite
a
chorar
И
просыпается
ночью,
чтобы
плакать.
Gaivota
que
faz
o
ninho
Чайка,
которая
вьет
гнездо,
Porque
perdeu
o
caminho
Потому
что
потеряла
путь,
Onde
aprendeu
a
sonhar
Где
научилась
мечтать.
Preso
no
ventre
do
mar
Заперто
в
чреве
моря
O
meu
triste
respirar
Мое
печальное
дыхание
Sofre
a
invenção
das
horas
Страдает
от
выдуманных
часов.
Pois
na
ausência
que
deixaste
Ведь
в
отсутствии,
которое
ты
оставил,
Meu
amor,
como
ficaste
Любимый
мой,
как
ты
остался,
Meu
amor,
como
demoras
Любимый
мой,
как
ты
медлишь.
Pois
na
ausência
que
deixaste
Ведь
в
отсутствии,
которое
ты
оставил,
Meu
amor,
como
ficaste
Любимый
мой,
как
ты
остался,
Meu
amor,
como
demoras
Любимый
мой,
как
ты
медлишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viasco De Lima Couto, Jose Antonio Sabrosa
Attention! Feel free to leave feedback.