Lyrics and translation Amália Rodrigues - Doce Cascabeles
Doce Cascabeles
Сладкие колокольчики
Doce
Cascabeles
lleva
mi
caballo
Сладкие
колокольчики
на
моей
лошади
Por
la
carretera,
На
дороге,
Y
un
par
de
claveles
al
pelo
prendío
И
пара
гвоздик
приколота
к
волосам
Lleva
mi
romera.
Моей
паломницы.
Y
la
carreta
que
va
adelante
И
повозка,
что
едет
впереди
Mil
campanillas
lleva
sonando
Тысячи
колокольчиков
на
ней
звенят
Y
hasta
las
ruedas
hacen
su
cante
И
даже
колеса
поют
свою
песнь
Por
qué
los
ejes
van
repicando.
Потому
что
оси
резонируют.
Para
el
cubierto
con
arrallanes
Для
укрытия
с
вьющимися
цветами
Toldo
con
cielo
de
Andalucía
Навес
с
небом
Андалусии
Que
bien
bracean,
mis
alazanes
Как
хорошо
тянут
мои
иноходцы,
Que
no
hay
carreta
como
la
mía.
Такой
повозки,
как
моя,
нет
ни
у
кого.
La
carretera
se
hace
de
flores
Дорога
покрывается
цветами
Al
paso
alegre
de
las
romeras
Под
веселыми
шагами
паломниц
Y
hay
madrigales,
besos
y
amores
И
там
звучат
мадригалы,
поцелуи
и
любовь
Por
los
caminos
y
las
laderas.
На
дорогах
и
склонах.
Bajo
el
amparo
de
mi
sombrero
Под
защитой
моей
шляпы
Hay
que
bonitas
van
mis
romeras
Как
красивы
мои
паломницы,
Van
derramando,
gracia
y
salero
Они
дарят
грацию
и
остроумие,
Parece
suya
la
tierra
entera.
Кажется,
вся
земля
принадлежит
им.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Freire, B. Garcia, J. Solano
Attention! Feel free to leave feedback.