Lyrics and translation Amália Rodrigues - Dura Memoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dura Memoria
Тяжкое воспоминание
Memória
do
meu
bem,
cortado
em
flores
Воспоминание
о
моём
любимом,
разорванном
на
части,
Por
ordem
de
meus
tristes
e
maus
fados
По
велению
моей
печальной
и
злой
судьбы,
Deixai-me
descansar
com
meus
cuidados
Позвольте
мне
остаться
наедине
со
своими
тревогами,
Nesta
inquietação,
dos
meus
amores
В
этом
беспокойстве
моей
любви.
Deixai-me
descansar
com
meus
cuidados
Позвольте
мне
остаться
наедине
со
своими
тревогами,
Nesta
inquietação,
dos
meus
amores
В
этом
беспокойстве
моей
любви.
Basta-me
um
mal
presente,
e
os
temores
Мне
достаточно
нынешнего
горя
и
страха
Dos
sucessos
que
espero
infortunados
Перед
несчастливым
будущим,
которое
я
ожидаю,
Sem
que
venham,
de
novo
bens
passados
Без
того,
чтобы
прошлое
счастье
вновь
вернулось,
Afrontar
meu
repouso
com
suas
dores
Тревожа
мой
покой
своей
болью.
Sem
que
venham,
de
novo
bens
passados
Без
того,
чтобы
прошлое
счастье
вновь
вернулось,
Afrontar
meu
repouso
com
suas
dores
Тревожа
мой
покой
своей
болью.
Perdi
numa
hora
tudo
quanto
em
termos
Я
потеряла
в
один
миг
всё,
что
так
Tão
vagarosos
e
largos,
alcancei
Медленно
и
с
таким
трудом
достигла.
Deixai-me,
com
as
lembranças
desta
glória
Оставьте
меня
с
воспоминаниями
об
этой
радости,
Deixai-me,
com
as
lembranças
desta
glória
Оставьте
меня
с
воспоминаниями
об
этой
радости.
Cumpre-se
e
acaba
a
vida
nestes
ermos
Жизнь
моя
проходит
и
заканчивается
в
этой
пустыне,
Porque
neles
com
meu
mal
acabarei
Потому
что
здесь,
вместе
со
своей
болью,
я
найду
свой
конец.
Porque
neles
com
meu
mal
acabarei
Потому
что
здесь,
вместе
со
своей
болью,
я
найду
свой
конец.
Mil
vidas
não,
uma
só
dura
memória...
Тысячи
жизней
нет,
лишь
одно
тягостное
воспоминание...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Robert Bertrand Oulman
Attention! Feel free to leave feedback.