Amália Rodrigues - Dá-me O Braço Anda Daí - Live - translation of the lyrics into German




Dá-me O Braço Anda Daí - Live
Gib mir den Arm, komm schon - Live
Dá-me o braço, anda daí!
Gib mir den Arm, komm schon!
Vem porque eu quero cantar!
Komm, denn ich will singen!
Cantar encostada a ti
Singen, an dich gelehnt,
Sentir cair a luz do luar!
Fühlen, wie das Mondlicht fällt!
Cantar encostada a ti,
Singen, an dich gelehnt,
Até a noite acabar!
Bis die Nacht endet!
que esta rosa encarnada
Siehst du nicht, dass diese rote Rose
Lhe faz mais apetitosa?
Mich noch begehrenswerter macht?
Somos três da vida airada,
Wir sind drei vom leichten Leben,
Ao de ti, sinto-me vaidosa!
An deiner Seite fühle ich mich stolz!
Somos três da vida airada,
Wir sind drei vom leichten Leben,
Eu, tu e mais esta rosa!
Ich, du und dazu diese Rose!
Quero sentir o prazer
Ich will das Vergnügen spüren,
De passarmos lado a lado,
Seite an Seite vorbeizugehen,
Ao lado dessa mulher
An jener Frau vorbei,
Que tens agora e não canta o fado!
Die du jetzt hast und die keinen Fado singt!
Ao lado dessa mulher
An jener Frau vorbei,
Com quem me tens enganado!
Mit der du mich betrogen hast!
Depois bate-se para as hortas,
Dann zieht es uns zu den Gärten,
Adoro esta vida airada
Ich liebe dieses leichte Leben
Beijar-te de fora de portas,
Dich draußen vor der Tür zu küssen,
E alta noite, à hora calada!
Und spät in der Nacht, zur stillen Stunde!
Beijar-te fora de portas,
Dich draußen vor der Tür zu küssen,
E amar-te à porta fechada!
Und dich bei geschlossener Tür zu lieben!





Writer(s): Jose Blanc De Portugal


Attention! Feel free to leave feedback.