Amália Rodrigues - Estranha Forma De Vida (Live) - translation of the lyrics into German




Estranha Forma De Vida (Live)
Seltsame Art zu leben (Live)
Foi por vontade de Deus
Es war Gottes Wille,
Que eu vivo nesta ansiedade.
Dass ich in dieser Unruhe lebe.
Que todos os ais são meus,
Dass all die Seufzer mein sind,
Que é toda a minha saudade.
Dass es all meine Sehnsucht ist.
Foi por vontade de Deus.
Es war Gottes Wille.
Que Estranha Forma De Vida
Welch seltsame Art zu leben
Tem este meu coração:
Hat dieses mein Herz:
Vive de vida perdida;
Es lebt von verlorenem Leben;
Quem lhe daria o condão?
Wer gäbe ihm den Zauber?
Que Estranha Forma De Vida.
Welch seltsame Art zu leben.
Coração independente,
Unabhängiges Herz,
Coração que não comando:
Herz, das ich nicht lenke:
Vives perdido entre a gente,
Du lebst verloren unter den Leuten,
Teimosamente sangrando,
Hartnäckig blutend,
Coração independente.
Unabhängiges Herz.
Eu não te acompanho mais
Ich folge dir nicht mehr,
Para, deixa de bater.
Hör auf, hör auf zu schlagen.
Se não sabes onde vais,
Wenn du nicht weißt, wohin du gehst,
Porque teimas em correr,
Warum bestehst du darauf zu rennen,
Eu não te acompanho mais.
Ich folge dir nicht mehr.





Writer(s): Alfredo Rodrigo Duarte, Amalia Da Piedade Rodrigues


Attention! Feel free to leave feedback.