Amália Rodrigues - Fado Português - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amália Rodrigues - Fado Português




Fado Português
Portuguese Fado
O Fado nasceu um dia
Fado was born one day
Quando o vento mal bulia
When the wind was hardly blowing
E o céu o mar prolongava
And the sky was blending into the sea
Na amurada dum veleiro
On the rail of a sailboat
No peito dum marinheiro
Within the heart of a sailor
Que, estando triste, cantava
Who, being sad, would sing
Que, estando triste, cantava
Who, being sad, would sing
Ai, que lindeza tamanha
Oh, what beauty beyond compare
Meu chão, meu monte, meu vale
My land, my valley, my hill
De folhas, flores, frutas de oiro
With leaves, flowers, and fruit of gold
se vês terras de Espanha
See if you can see the lands of Spain
Areias de Portugal
The sands of Portugal
Olhar ceguinho de choro
Eyes blinded by tears
Na boca dum marinheiro
In the mouth of a sailor
Do frágil barco veleiro
Of the fragile sailing ship
Morrendo a canção magoada
The wounded song dies
Diz o pungir dos desejos
It speaks of the sting of desire
Do lábio a queimar de beijos
Of lips burning with kisses
Que beija o ar, e mais nada
That kiss the air and nothing more
Que beija o ar, e mais nada
That kiss the air and nothing more
Mãe, adeus; adeus, Maria
Mother, farewell; farewell, Maria
Guarda bem no teu sentido
Take heed of my vow
Que aqui te faço uma jura
That I make to you here
Que ou te levo à sacristia
That I shall take you to the altar
Ou foi Deus que foi servido
Or God has been pleased
Dar-me no mar sepultura
To grant me a sea burial
Ora eis que embora outro dia
Now behold, another day
Quando o vento nem bulia
When the wind was hardly blowing
E o céu o mar prolongava
And the sky was blending into the sea
À proa d'outro veleiro
At the bow of another sailboat
Velava outro marinheiro
Another sailor kept watch
Que, estando triste, cantava
Who, being sad, would sing
Que, estando triste, cantava
Who, being sad, would sing
Ai, que lindeza tamanha
Oh, what beauty beyond compare
Meu chão, meu monte, meu vale
My land, my valley, my hill
De folhas, flores, frutas de oiro
With leaves, flowers, and fruit of gold
se vês terras de Espanha
See if you can see the lands of Spain
Areias de Portugal
The sands of Portugal
Olhar ceguinho de choro
Eyes blinded by tears





Writer(s): Alain Oulman


Attention! Feel free to leave feedback.