Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sei,
não
sabe
ninguém
Ich
weiß
nicht,
niemand
weiß
es
Por
que
canto
o
fado
Warum
ich
den
Fado
singe
Neste
tom
magoado
In
diesem
wehmütigen
Ton
De
dor
e
de
pranto
Voller
Schmerz
und
Klage
E
neste
tormento
Und
in
dieser
Qual
Todo
o
sofrimento
All
das
Leiden
Eu
sinto
que
a
alma
Ich
fühle,
dass
die
Seele
Cá
dentro
se
acalma
Tief
in
mir
sich
beruhigt
Nos
versos
que
canto
In
den
Versen,
die
ich
singe
Que
deu
luz
aos
olhos
Der
den
Augen
Licht
gab
Perfumou
as
rosas
Den
Rosen
Duft
verlieh
Deu
oiro
ao
sol
Der
Sonne
Gold
gab
E
prata
ao
luar
Und
Silber
dem
Mondschein
Que
me
pôs
no
peito
Der
mir
in
die
Brust
legte
Um
rosário
de
penas
Einen
Rosenkranz
aus
Leiden
Que
vou
desfiando
Den
ich
Perle
um
Perle
löse
E
choro
a
cantar
Und
weine,
während
ich
singe
E
pôs
as
estrelas
no
céu
Und
die
Sterne
an
den
Himmel
setzte
E
fez
o
espaço
sem
fim
Und
den
endlosen
Raum
schuf
Deu
o
luto
as
andorinhas
Gab
den
Schwalben
die
Trauer
Ai,
e
deu-me
esta
voz
a
mim
Ai,
und
mir
gab
er
diese
Stimme
Não
sei
o
que
canto
Weiß
ich
nicht,
was
ich
singe
Misto
de
ventura
Mischung
aus
Glück
Saudade,
ternura
Sehnsucht,
Zärtlichkeit
E
talvez
amor
Und
vielleicht
Liebe
Mas
sei
que
cantando
Aber
ich
weiß,
dass
ich
beim
Singen
Sinto
o
mesmo
quando
Dasselbe
fühle,
wie
wenn
Se
tem
um
desgosto
Man
Kummer
hat
E
o
pranto
no
rosto
Und
die
Tränen
im
Gesicht
Nos
deixa
melhor
Uns
Erleichterung
bringen
Que
deu
voz
ao
vento
Der
dem
Wind
Stimme
gab
Luz
ao
firmamento
Dem
Firmament
Licht
E
deu
o
azul
às
ondas
do
mar
foi
deus
Und
den
Wellen
des
Meeres
das
Blau
gab.
Es
war
Gott
Que
me
pôs
no
peito
Der
mir
in
die
Brust
legte
Um
rosário
de
penas
Einen
Rosenkranz
aus
Leiden
Que
vou
desfiando
Den
ich
Perle
um
Perle
löse
E
choro
a
cantar
Und
weine,
während
ich
singe
Fez
poeta
o
rouxinol
Machte
die
Nachtigall
zum
Dichter
Pôs
no
campo
o
alecrim
Setzte
den
Rosmarin
aufs
Feld
Deu
as
flores
à
primavera
Gab
dem
Frühling
die
Blumen
Ai!,
e
deu-me
esta
voz
a
mim.
Ai!,
und
gab
mir
diese
Stimme.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Fiahlo Janes
Attention! Feel free to leave feedback.