Lyrics and translation Amália Rodrigues - Fui ao mar buscar sardinhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui ao mar buscar sardinhas
Ходила я на море за сардинами
Fui
ao
mar
buscar
sardinhas
Ходила
я
на
море
за
сардинами,
Para
dar
ao
meu
amor
Чтобы
милого
порадовать.
Perdi-me
nas
janelinhas
Засмотрелась
я
на
окошки,
Que
espreitavam
do
vapor
Что
мелькали
на
пароходе.
A
espreitar
lá
do
vapor
Глядя
с
палубы
парохода,
Vi
a
cara
de
um
francês
Увидала
лицо
француза.
E
seja
lá
como
for
И
будь
что
будет,
Eu
vou
ao
mar
outra
vez
Я
снова
пойду
на
море.
Eu
fui
ao
mar
outra
vez
Я
снова
пошла
на
море
E
ao
vapor
de
abalada
И
на
качающийся
пароход,
Já
lá
não
vi
o
francês
Но
француза
там
не
увидала,
Vim
de
lá
toda
molhada
Вернулась
вся
промокшая.
Saltou-me
de
mim
toda
a
esperança
Покинула
меня
всякая
надежда,
Saltou
do
mar
a
sardinha
Выпрыгнула
из
моря
сардина,
Salta
a
pulga
da
balança
Прыгает
стрелка
весов,
Não
faz
mal,
não
era
minha
Не
беда,
она
не
моя.
Vou
ao
mar
buscar
sardinha
Пойду
на
море
за
сардинами,
Já
me
esqueci
do
francês
Я
уже
забыла
про
француза,
A
ideia
não
é
minha
Это
не
моя
идея,
Nem
minha,
nem
de
vocês
Ни
моя,
ни
ваша.
Coisas
que
eu
tenho
na
ideia
Мысли,
что
пришли
мне
в
голову,
Depois
de
ter
ido
ao
mar
После
того,
как
я
побывала
на
море,
Será
que
me
entrou
areia
Может,
мне
песок
попал
Onde
não
devia
entrar?
Туда,
куда
не
следовало?
Pode
não
fazer
sentido
Может
быть,
это
бессмысленно,
Pode
o
verso
não
caber
Может
быть,
стих
не
складывается,
Mas
o
que
eu
me
tenho
rido
Но
как
же
я
смеялась,
Nem
vocês
queiram
saber
Вам
и
не
снилось.
Não
é
para
adivinhar
Не
пытайтесь
угадать,
Que
eu
não
gosto
de
adivinhas
Я
не
люблю
загадки,
Já
sabem
que
eu
fui
ao
mar
Вы
знаете,
что
я
ходила
на
море
E
fui
lá
buscar
sardinhas
И
ловила
там
сардины.
Sardinha
que
anda
no
mar
Сардина,
что
плавает
в
море,
Deve
andar
consoladinha
Должно
быть,
довольна
жизнью,
Tem
água,
sabe
nadar
У
нее
есть
вода,
она
умеет
плавать,
Quem
me
dera
ser
sardinha
Хотела
бы
я
быть
сардиной.
Sardinha
que
anda
no
mar
Сардина,
что
плавает
в
море,
Deve
andar
consoladinha
Должно
быть,
довольна
жизнью,
Tem
água,
sabe
nadar
У
нее
есть
вода,
она
умеет
плавать,
Quem
me
dera
ser
sardinha
Хотела
бы
я
быть
сардиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amalia Rodrigues, Carlos Goncalves
Attention! Feel free to leave feedback.