Amália Rodrigues - Grito (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amália Rodrigues - Grito (Live)




Grito (Live)
Крик (Live)
Silêncio!
Тишина!
Do silêncio faço um Grito
Из тишины рождается крик,
O corpo todo me dói
Всё тело мое болит.
Deixai-me chorar um pouco.
Позволь мне немного поплакать.
De sombra a sombra
Из тени в тень
um Céu... tão recolhido...
Есть Небо... такое далекое...
De sombra a sombra
Из тени в тень
lhe perdi o sentido.
Я потеряла к нему дорогу.
Ao céu!
К небу!
Aqui me falta a luz
Здесь мне не хватает света,
Aqui me falta uma estrela
Здесь мне не хватает звезды.
Chora-se mais
Плачешь сильнее,
Quando se vive atrás dela.
Когда живешь, гоняясь за ней.
E eu,
А я,
A quem o sol esqueceu
Ту, кого солнце забыло,
Sou a que o mundo perdeu
Ту, кого мир потерял,
choro agora
Плачу лишь сейчас,
Que quem morre não chora.
Ведь кто умер, уже не плачет.
Solidão!
Одиночество!
Que nem mesmo essa é inteira...
Даже оно неполное...
sempre uma companheira
Всегда есть спутница,
Uma profunda amargura.
Глубокая горечь.
Ai, solidão
Ах, одиночество,
Quem fora escorpião
Лучше бы я была скорпионом,
Ai! solidão
Ах, одиночество,
E se mordera a cabeça!
И ужалила бы себя в голову!
Adeus
Прощай,
fui para além da vida
Я уже за пределами жизни,
Do que fui tenho sede
Тоскую по тому, кем была.
Sou sombra triste
Я печальная тень,
Encostada a uma parede.
Прислонившаяся к стене.
Adeus,
Прощай,
Vida que tanto duras
Жизнь, такая долгая,
Vem morte que tanto tardas
Приди, смерть, такая медлительная.
Ai, como dói
Ах, как больно,
A solidão quase loucura.
Одиночество, почти безумие.





Writer(s): Amalia Rodrigues, Carlos Goncalves


Attention! Feel free to leave feedback.