Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havemos De Ir a Viana (Live)
Wir müssen nach Viana fahren (Live)
Havemos
De
Ir
A
Viana
Wir
müssen
nach
Viana
fahren
Entre
sombras
misteriosas
Zwischen
geheimnisvollen
Schatten,
Em
rompendo
ao
longe
estrelas
Während
in
der
Ferne
Sterne
aufbrechen,
Trocaremos
nossas
rosas
Werden
wir
unsere
Rosen
tauschen,
Para
depois
esquecê-las.
Um
sie
danach
zu
vergessen.
Se
o
meu
sangue
não
me
engana
Wenn
mein
Blut
mich
nicht
täuscht,
Como
engana
a
fantasia
Wie
die
Fantasie
täuscht,
Havemos
De
Ir
A
Viana
Müssen
wir
nach
Viana
fahren,
ó
meu
amor
de
algum
dia
Oh
mein
Liebster
eines
Tages,
ó
meu
amor
de
algum
dia
Oh
mein
Liebster
eines
Tages.
Havemos
De
Ir
A
Viana
Wir
müssen
nach
Viana
fahren,
Se
o
meu
sangue
não
me
engana
Wenn
mein
Blut
mich
nicht
täuscht,
Havemos
De
Ir
A
Viana.
Wir
müssen
nach
Viana
fahren.
Partamos
de
flor
ao
peito
Lass
uns
mit
einer
Blume
an
der
Brust
aufbrechen,
Que
o
amor
é
como
o
vento
Denn
die
Liebe
ist
wie
der
Wind:
Quem
pára
perde-lhe
o
jeito
Wer
anhält,
verliert
das
Gespür
dafür
E
morre
a
todo
o
momento.
Und
stirbt
jeden
Augenblick.
Se
o
meu
sangue
não
me
engana
Wenn
mein
Blut
mich
nicht
täuscht,
Como
engana
a
fantasia
Wie
die
Fantasie
täuscht,
Havemos
De
Ir
A
Viana
Müssen
wir
nach
Viana
fahren,
ó
meu
amor
de
algum
dia
Oh
mein
Liebster
eines
Tages,
ó
meu
amor
de
algum
dia
Oh
mein
Liebster
eines
Tages.
Havemos
De
Ir
A
Viana
Wir
müssen
nach
Viana
fahren,
Se
o
meu
sangue
não
me
engana
Wenn
mein
Blut
mich
nicht
täuscht,
Havemos
De
Ir
A
Viana.
Wir
müssen
nach
Viana
fahren.
Ciganos,
verdes
ciganos
Zigeuner,
grüne
Zigeuner,
Deixai-me
com
esta
crença
Lasst
mich
mit
diesem
Glauben:
Os
pecados
têm
vinte
anos
Die
Sünden
haben
zwanzig
Jahre,
Os
remorsos
têm
oitenta.
Die
Reue
hat
achtzig.
Pedro
Homem
de
Melo
(Poeta
português,
1904-1984)
Pedro
Homem
de
Melo
(Portugiesischer
Dichter,
1904-1984)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro De Homem
Attention! Feel free to leave feedback.