Amália Rodrigues - La Femme Du Berger - translation of the lyrics into German

La Femme Du Berger - Amália Rodriguestranslation in German




La Femme Du Berger
Die Frau Des Hirten
La Femme Du Berger.
Die Frau Des Hirten.
Lucchesi/Plante
Lucchesi/Plante
Interprète: Amalia RODRIGUEZ
Interpretin: Amalia RODRIGUEZ
Un village à flanc de roche,
Ein Dorf am Felshang,
Quatre murs vêtus de lierre,
Vier Mauern, mit Efeu bewachsen,
Des broussailles qui s'accrochent
Gestrüpp, das sich festklammert
Quelques chèvres famillières
Einige vertraute Ziegen
Ma maison est isolée
Mein Haus liegt abgeschieden
Tout au fond de la vallée.
Ganz tief im Tal.
Celui qui m'a pour compagne
Derjenige, der mich zur Gefährtin hat
Est berger dans la montagne
Ist Hirte in den Bergen
Il chante sa peine,
Er singt seinen Kummer,
Pour le troupeau qu'il mêne
Für die Herde, die er führt
Je l'attends dans ma demeure
Ich erwarte ihn in meinem Heim
Lentement passent les heures.
Langsam vergehen die Stunden.
Que sont longues les semaines
Wie lang sind die Wochen
Si loin de celui que j'aime
So weit von dem, den ich liebe
Il descendra vers la plaine
Er wird zur Ebene hinabsteigen
A la saison finissante
Am Ende der Jahreszeit
Avec sa cape de laine
Mit seinem Wollumhang
Et sa chienne bondissante
Und seiner springenden Hündin
Pour rejoindre sa compagne
Um seine Gefährtin wiederzusehen
Il quittera sa montagne
Wird er seine Berge verlassen
Que sont longues les semaines
Wie lang sind die Wochen
Si loin de celui que j'aime
So weit von dem, den ich liebe
Avec du coeur à l'ouvrage
Mit Herz bei der Arbeit
Pas besoin d'être bien riche
Muss man nicht sehr reich sein
Pour trouver dans les parages
Um in der Gegend zu finden
Quatre pieds de terre en friche
Ein kleines Stück brachliegendes Land
Quand il taillera sa vigne
Wenn er seinen Weinstock beschneidet
De loin je lui ferai signe
Werde ich ihm von Weitem winken
Plus le sort est solitaire
So einsam sein Schicksal auch ist,
Je l'aurai la vie entière
Ich werde ihn mein ganzes Leben lang haben
Il chante son rêve
Er singt seinen Traum
Dans l'aube qui se lève
In der aufgehenden Dämmerung
Que la vierge l'accompagne
Möge die Jungfrau ihn begleiten
Dans le sentier des montagnes
Auf dem Pfad der Berge
Que sont longues les semaines
Wie lang sind die Wochen
Si loin de celui que j'aime
So weit von dem, den ich liebe





Writer(s): Roger Lucchesi, Jacques Plante


Attention! Feel free to leave feedback.