Amália Rodrigues - Lisboa Antiga - translation of the lyrics into German

Lisboa Antiga - Amália Rodriguestranslation in German




Lisboa Antiga
Altes Lissabon
Lisboa, velha cidade
Lissabon, alte Stadt
Cheia de encanto e beleza
Voller Zauber und Schönheit
Sempre a sorrir tão formosa
Immer lächelnd, so anmutig
E no vestir sempre airosa
Und im Kleide stets elegant
No branco véu da saudade
Im weißen Schleier der Saudade
Cobre o teu rosto linda princesa
Bedeckst du dein Antlitz, schöne Prinzessin
Olhai, senhores, esta Lisboa d'outras eras
Seht, meine Herren, dieses Lissabon anderer Zeiten
Dos cinco réis, das esperas e das toiradas reais
Der fünf Réis, der Erwartungen und der königlichen Stierkämpfe
Das festas, das seculares procissões
Der Feste, der jahrhundertealten Prozessionen
Dos populares pregões matinais, que não voltam mais
Der volkstümlichen morgendlichen Rufe, die nicht mehr wiederkehren
Lisboa, velha cidade
Lissabon, alte Stadt
Cheia de encanto e beleza
Voller Zauber und Schönheit
Sempre a sorrir tão formosa
Immer lächelnd, so anmutig
E no vestir sempre airosa
Und im Kleide stets elegant
No branco véu da saudade
Im weißen Schleier der Saudade
Cobre o teu rosto linda princesa
Bedeckst du dein Antlitz, schöne Prinzessin
Olhai, senhores, esta Lisboa d'outras eras
Seht, meine Herren, dieses Lissabon anderer Zeiten
Dos cinco réis, das esperas e das toiradas reais
Der fünf Réis, der Erwartungen und der königlichen Stierkämpfe
Das festas, das seculares procissões
Der Feste, der jahrhundertealten Prozessionen
Dos populares pregões matinais, que não voltam mais
Der volkstümlichen morgendlichen Rufe, die nicht mehr wiederkehren
Das festas, das seculares procissões
Der Feste, der jahrhundertealten Prozessionen
Dos populares pregões matinais, que não voltam mais
Der volkstümlichen morgendlichen Rufe, die nicht mehr wiederkehren





Writer(s): J. Galhardo, A. Dovale, V. Portela


Attention! Feel free to leave feedback.