Lyrics and translation Amália Rodrigues - Lisboa Antiga - Live
Lisboa Antiga - Live
Старый Лиссабон - Живое исполнение
Rodriguez
Amalia
Амалия
Родригеш
Lisboa
Antiga
Старый
Лиссабон
LISBOA
ANTIGA
(sung
by
Amalia
Rodriguez,
the
queen
of
Fado)
СТАРЫЙ
ЛИССАБОН
(в
исполнении
Амалии
Родригеш,
королевы
Фаду)
Lisboa,
velha
cidade
Лиссабон,
старый
город,
Cheia
de
encanto
e
beleza!
Полон
очарования
и
красоты!
Sempre
formosa
a
sorrir
Всегда
прекрасный,
улыбающийся,
E'
ao
vestir
И
когда
одеваешься
Sempre
airosa
Всегда
изящно
O
branco
veu
de
saudade
Белая
вуаль
тоски
Cobre
o
teu
rosto,
linda
Princesa!
Покрывает
твое
лицо,
прекрасная
Принцесса!
Olhai,
senhores,
Посмотрите,
господа,
Esta
Lisboa
d'outras
eras
На
этот
Лиссабон
прошлых
эпох,
Dos
"cinco
reis",
das
esperas
«Пяти
королей»,
ожиданий
E
das
toiradas
reais
И
королевских
коррид,
Das
festas,
das
seculares
procissoes
Праздников,
вековых
процессий,
Dos
populares
pregoes
matinais
Народных
утренних
объявлений,
Que
ya
nao
voltam
mais
Которые
больше
не
вернутся.
Lisboa
d'oiro
e
de
prata
Лиссабон
из
золота
и
серебра,
Outra
mais
linda
nao
vejo!
Прекраснее
тебя
я
не
вижу!
Eternamente
a
brincar
Вечно
играющий
E
a
cantar
de
contente!
И
поющий
от
радости!
Teu
semblante
se
retrata
Твой
облик
отражается
No
azul
cristalino
de
Tejo!
В
лазурном
кристалле
Тежу!
De
manha
com
medo
que
me
achasses
feia!
Утром,
боясь,
что
ты
найдешь
меня
некрасивой,
Acordei
tremendo
deitada
na
areia
Я
проснулась,
дрожа,
лежа
на
песке.
Mas
logo
os
teus
olhos
disseram
que
nao
Но
твои
глаза
сразу
сказали,
что
нет,
E
o
sol
penetrou
no
meu
coracao
И
солнце
проникло
в
мое
сердце.
Vi
depois
numa
rocha
uma
cruz
Потом
я
увидела
на
скале
крест,
E
o
teu
barco
negro
dancava
na
luz
И
твоя
черная
лодка
танцевала
в
свете.
Vi
teu
braco
acenando
entre
as
velas
ja
soltas
Я
видела,
как
твоя
рука
машет
среди
уже
поднятых
парусов,
Dizem
as
velhas
da
praia
que
nao
voltas
Старухи
на
пляже
говорят,
что
ты
не
вернешься.
Sao
loucas,
sao
loucas
Они
безумны,
они
безумны,
Eu
sei
meu
amor
nem
chegaste
a
partir
Я
знаю,
любовь
моя,
ты
даже
не
уезжал.
Tudo
em
meu
redor
Всё
вокруг
меня
Me
diz
que
'stas
sempre
comigo
Говорит
мне,
что
ты
всегда
со
мной,
No
vento
que
lanca
areia
nos
vidros
В
ветре,
бросающем
песок
в
окна,
Na
agua
que
canta
no
fogo
mortico
В
воде,
поющей
в
угасающем
огне,
No
calor
do
leito
nos
bancos
vazios
В
тепле
постели,
на
пустых
скамейках,
No
meu
proprio
peito
'stas
sempre
comigo!
В
моей
собственной
груди
ты
всегда
со
мной!
E'
OU
NAO
E'!
ТАК
ИЛИ
НЕ
ТАК!
E'
ou
nao
e
Так
или
не
так,
Que
o
trabalho
dignifica
Что
труд
облагораживает,
E
assim
que
nos
explica
И
вот
как
объясняет
нам
O
rifao
que
nunca
falha
Припев,
который
никогда
не
подводит.
E'
ou
nao
e
Так
или
не
так,
Que
disto
toda
a
verdade
Что
в
этом
вся
правда,
E
que
so
por
dignidade
И
что
только
из
чувства
собственного
достоинства
No
mundo
ninguem
trabalha
В
мире
никто
не
работает.
E'
ou
nao
e
Так
или
не
так,
Que
o
povo
nos
dis
que
nao
Что
люди
говорят
нам,
что
нет,
Que
o
nariz
nao
e
feicao
Что
нос
- не
лицо,
Seja
grande
ou
delicado
Будь
он
большой
или
маленький.
No
meio
de
cara
Посреди
лица
Tem
por
forca
que
se
ver
Его
обязательно
нужно
видеть,
Mesmo
a
quem
nao
o
meter
Даже
тем,
кто
его
не
сует
Onde
nao
e
chamado
Туда,
куда
его
не
просят.
E'
ou
nao
e
Так
или
не
так,
Que
un
velho
que
a
rua
saia
Что
старик,
выходящий
на
улицу,
Pensa
ao
ver
a
mini-saia
Думает,
видя
мини-юбку:
Este
mundo
esta
perdido
«Этот
мир
пропал».
Mas
se
voltasse
Но
если
бы
он
вернулся
Agora
a
ser
rapazote
Сейчас,
будучи
юношей,
Acharia
que
o
saiote
Он
бы
подумал,
что
юбка
E
muitissimo
comprido
Слишком
длинная.
E'
ou
nao
e
Так
или
не
так,
Bondoca
a
humanidade
Человечество
- обманчиво,
Todos
sabem
que
a
bondade
Все
знают,
что
доброта
E
que
faz
ganhar
a
ceu
Это
то,
что
помогает
попасть
на
небеса.
Nua
sem
salamaleque
Голая,
без
церемоний,
Que
tive
de
aprender
e
que
Которую
мне
пришлось
узнать,
такова:
Ai,
de
mim
se
nao
for
eu
Горе
мне,
если
я
не
буду
собой.
Digam
la
se
e
assim
ou
nao
e
Скажите,
так
это
или
не
так?
Ai
nao
nao
e
ai
nao
nao
e
Ой,
нет,
нет,
ой,
нет,
нет.
Digam
la
se
e
assim
ou
nao
e
Скажите,
так
это
или
не
так?
Ai
nao
nao
e
- Pois
e
Ой,
нет,
нет
- Так
и
есть.
FADINHO
SERRANO
ГОРНЫЙ
ФАДУ
Muito
boa
noite
Добрый
вечер,
Senhoras,
senhores!
Дамы
и
господа!
La
na
minha
terra
Там,
на
моей
родине,
Ha
bons
cantadores,
Есть
хорошие
певцы,
Ha
bons
cantadores,
Есть
хорошие
певцы,
Boas
cantadeiras
Хорошие
певицы.
Choram
as
casadas
Плачут
замужние,
Cantam
as
solteiras
Поют
незамужние,
Cantam
as
solteiras
Поют
незамужние
Cantigas
de
amores
Песни
о
любви.
Muito
boa
noite
Добрый
вечер,
Senhoras,
senhores!
Дамы
и
господа!
O
rapaz,
conheco
Парень,
я
знаю
Bem
a
tua
ronha
Твою
хитрость.
Ha
falinhas
mansas
Есть
ласковые
речи,
Que
escondem
peconha
Которые
скрывают
яд,
Que
escondem
peconha
Которые
скрывают
яд,
Fazem
prejuizo
Причиняют
вред.
Pede
a
Santo
Antonio
Проси
Святого
Антония,
Que
te
de
juizo
Чтобы
он
дал
тебе
разума,
Que
te
de
juizo
Чтобы
он
дал
тебе
разума,
Cara
sem
vergonha
Бесстыдник.
O
rapaz,
conheco
Парень,
я
знаю
Bem
a
tua
ronha
Твою
хитрость.
Fadinho
catita
Милый
фаду,
E
tao
a
meu
gosto!
Так
мне
по
душе!
Fadinho
Serrano
Горный
фаду,
Sempre
bem
disposto
Всегда
в
хорошем
настроении,
Sempre
bem
disposto
Всегда
в
хорошем
настроении,
Seja
tarde
ou
cedo.
Будь
то
поздно
или
рано.
Fazer
bons
amigos
Заводить
хороших
друзей
E
o
teu
segredo
- твой
секрет.
Sorrir
ao
desgosto
Улыбаться
невзгодам,
Fadinho
catita
Милый
фаду,
E
tao
a
meu
gosto!
Так
мне
по
душе!
Confiar
nos
homens
Доверять
мужчинам
E
crer
no
diabo
И
верить
дьяволу.
Sao
todos
fingidos,
Все
они
притворщики,
Ao
fim
e
ao
cabo
В
конце
концов,
Ao
fim
e
ao
cabo
В
конце
концов.
Moca
que
namora
Девушка,
которая
влюбляется,
Se
vai
nas
cantigas,
Если
верит
песням,
E
certo
que
chora
Точно
будет
плакать,
E
certo
que
chora
Точно
будет
плакать.
E
com
esta
acabo:
И
этим
я
заканчиваю:
Confiar
nos
homens
Доверять
мужчинам
E
crer
no
diabo
И
верить
дьяволу.
Solidao
de
quem
tremeu
a
tentacao
Одиночество
того,
кто
дрожал
от
искушения
Do
ceu
e
dos
encantos
que
o
ceu
me
deu
Неба
и
очарования,
которое
небо
мне
дало.
Serei
bem
eu
sob
este
veu
de
pranto
Буду
ли
я
собой
под
этой
вуалью
слез,
Sem
saber
se
sou
eu
que
canto
Не
зная,
я
ли
это
пою,
A
tremer
imploro
o
ceu
fechado.
Дрожа,
молю
закрытое
небо.
Triste
amor
o
amor
de
alguem
Печальная
любовь,
любовь
кого-то,
Quando
outro
amor
se
tem
abandonado
Когда
другую
любовь
оставили.
Ai
nao
me
abandone
por
mim
ninguem
Ах,
пусть
никто
меня
не
оставит.
Ja
se
deteu
na
estrada
Уже
остановился
на
дороге.
Tristo
amor
o
amor
de
alguen
Печальная
любовь,
любовь
кого-то,
Quando
outro
amor
se
tem
abandonado
Когда
другую
любовь
оставили.
Meia
noite
e
uma
guitarra
meia
vida
por
viver
Полночь,
гитара
и
полжизни
впереди.
E
a
saudade
que
se
agarra
ao
cantar
de
uma
mulher
И
тоска,
которая
цепляется
за
пение
женщины.
Meia
noite
e
uma
guitarra,
meia
vida
por
viver
Полночь,
гитара
и
полжизни
впереди.
Pelas
ruas
mais
sombrias
passo
o
tempo
que
passou
По
самым
темным
улицам
я
провожу
время,
которое
прошло.
Serenatas
de
outros
dias
que
a
voz
do
tempo
cantou
Серенады
прошлых
дней,
которые
пел
голос
времени.
E
loucura
sem
sentido
caminhar
por
onde
vou
И
безумие
без
смысла
- идти
туда,
куда
я
иду.
Viver
e
estar
perdido
morrer
e
estar
onde
estou
Жить
и
быть
потерянным,
умереть
и
быть
там,
где
я
есть.
Meia
noite
e
metade
de
viver,
meia
vida
por
viver
Полночь
- это
половина
жизни,
полжизни
впереди.
Guitarra
triste
esquecida
que
ninguem
sabe
entender
Грустная,
забытая
гитара,
которую
никто
не
может
понять.
Meia
noite
e
meia
vida
sen
ninguem
pra
me
entender
Полночь
и
полжизни
без
никого,
кто
мог
бы
меня
понять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Galhardo, A. Dovale, V. Portela
Attention! Feel free to leave feedback.