Amália Rodrigues - Lisboa Antiga - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amália Rodrigues - Lisboa Antiga - Live




Lisboa Antiga - Live
Старый Лиссабон - Живое исполнение
Rodriguez Amalia
Амалия Родригеш
Miscellaneous
Разное
Lisboa Antiga
Старый Лиссабон
LISBOA ANTIGA (sung by Amalia Rodriguez, the queen of Fado)
СТАРЫЙ ЛИССАБОН исполнении Амалии Родригеш, королевы Фаду)
Lisboa, velha cidade
Лиссабон, старый город,
Cheia de encanto e beleza!
Полон очарования и красоты!
Sempre formosa a sorrir
Всегда прекрасный, улыбающийся,
E' ao vestir
И когда одеваешься
Sempre airosa
Всегда изящно
O branco veu de saudade
Белая вуаль тоски
Cobre o teu rosto, linda Princesa!
Покрывает твое лицо, прекрасная Принцесса!
Olhai, senhores,
Посмотрите, господа,
Esta Lisboa d'outras eras
На этот Лиссабон прошлых эпох,
Dos "cinco reis", das esperas
«Пяти королей», ожиданий
E das toiradas reais
И королевских коррид,
Das festas, das seculares procissoes
Праздников, вековых процессий,
Dos populares pregoes matinais
Народных утренних объявлений,
Que ya nao voltam mais
Которые больше не вернутся.
Lisboa d'oiro e de prata
Лиссабон из золота и серебра,
Outra mais linda nao vejo!
Прекраснее тебя я не вижу!
Eternamente a brincar
Вечно играющий
E a cantar de contente!
И поющий от радости!
Teu semblante se retrata
Твой облик отражается
No azul cristalino de Tejo!
В лазурном кристалле Тежу!
BARCO NEGRO
ЧЕРНАЯ ЛОДКА
De manha com medo que me achasses feia!
Утром, боясь, что ты найдешь меня некрасивой,
Acordei tremendo deitada na areia
Я проснулась, дрожа, лежа на песке.
Mas logo os teus olhos disseram que nao
Но твои глаза сразу сказали, что нет,
E o sol penetrou no meu coracao
И солнце проникло в мое сердце.
Vi depois numa rocha uma cruz
Потом я увидела на скале крест,
E o teu barco negro dancava na luz
И твоя черная лодка танцевала в свете.
Vi teu braco acenando entre as velas ja soltas
Я видела, как твоя рука машет среди уже поднятых парусов,
Dizem as velhas da praia que nao voltas
Старухи на пляже говорят, что ты не вернешься.
Sao loucas, sao loucas
Они безумны, они безумны,
Eu sei meu amor nem chegaste a partir
Я знаю, любовь моя, ты даже не уезжал.
Tudo em meu redor
Всё вокруг меня
Me diz que 'stas sempre comigo
Говорит мне, что ты всегда со мной,
No vento que lanca areia nos vidros
В ветре, бросающем песок в окна,
Na agua que canta no fogo mortico
В воде, поющей в угасающем огне,
No calor do leito nos bancos vazios
В тепле постели, на пустых скамейках,
No meu proprio peito 'stas sempre comigo!
В моей собственной груди ты всегда со мной!
E' OU NAO E'!
ТАК ИЛИ НЕ ТАК!
E' ou nao e
Так или не так,
Que o trabalho dignifica
Что труд облагораживает,
E assim que nos explica
И вот как объясняет нам
O rifao que nunca falha
Припев, который никогда не подводит.
E' ou nao e
Так или не так,
Que disto toda a verdade
Что в этом вся правда,
E que so por dignidade
И что только из чувства собственного достоинства
No mundo ninguem trabalha
В мире никто не работает.
Orquestra
Оркестр
E' ou nao e
Так или не так,
Que o povo nos dis que nao
Что люди говорят нам, что нет,
Que o nariz nao e feicao
Что нос - не лицо,
Seja grande ou delicado
Будь он большой или маленький.
No meio de cara
Посреди лица
Tem por forca que se ver
Его обязательно нужно видеть,
Mesmo a quem nao o meter
Даже тем, кто его не сует
Onde nao e chamado
Туда, куда его не просят.
E' ou nao e
Так или не так,
Que un velho que a rua saia
Что старик, выходящий на улицу,
Pensa ao ver a mini-saia
Думает, видя мини-юбку:
Este mundo esta perdido
«Этот мир пропал».
Mas se voltasse
Но если бы он вернулся
Agora a ser rapazote
Сейчас, будучи юношей,
Acharia que o saiote
Он бы подумал, что юбка
E muitissimo comprido
Слишком длинная.
E' ou nao e
Так или не так,
Bondoca a humanidade
Человечество - обманчиво,
Todos sabem que a bondade
Все знают, что доброта
E que faz ganhar a ceu
Это то, что помогает попасть на небеса.
Mas a verdade
Но правда
Nua sem salamaleque
Голая, без церемоний,
Que tive de aprender e que
Которую мне пришлось узнать, такова:
Ai, de mim se nao for eu
Горе мне, если я не буду собой.
Digam la se e assim ou nao e
Скажите, так это или не так?
Ai nao nao e ai nao nao e
Ой, нет, нет, ой, нет, нет.
Digam la se e assim ou nao e
Скажите, так это или не так?
Ai nao nao e - Pois e
Ой, нет, нет - Так и есть.
FADINHO SERRANO
ГОРНЫЙ ФАДУ
Muito boa noite
Добрый вечер,
Senhoras, senhores!
Дамы и господа!
La na minha terra
Там, на моей родине,
Ha bons cantadores,
Есть хорошие певцы,
Ha bons cantadores,
Есть хорошие певцы,
Boas cantadeiras
Хорошие певицы.
Choram as casadas
Плачут замужние,
Cantam as solteiras
Поют незамужние,
Cantam as solteiras
Поют незамужние
Cantigas de amores
Песни о любви.
Muito boa noite
Добрый вечер,
Senhoras, senhores!
Дамы и господа!
O rapaz, conheco
Парень, я знаю
Bem a tua ronha
Твою хитрость.
Ha falinhas mansas
Есть ласковые речи,
Que escondem peconha
Которые скрывают яд,
Que escondem peconha
Которые скрывают яд,
Fazem prejuizo
Причиняют вред.
Pede a Santo Antonio
Проси Святого Антония,
Que te de juizo
Чтобы он дал тебе разума,
Que te de juizo
Чтобы он дал тебе разума,
Cara sem vergonha
Бесстыдник.
O rapaz, conheco
Парень, я знаю
Bem a tua ronha
Твою хитрость.
Fadinho catita
Милый фаду,
E tao a meu gosto!
Так мне по душе!
Fadinho Serrano
Горный фаду,
Sempre bem disposto
Всегда в хорошем настроении,
Sempre bem disposto
Всегда в хорошем настроении,
Seja tarde ou cedo.
Будь то поздно или рано.
Fazer bons amigos
Заводить хороших друзей
E o teu segredo
- твой секрет.
Sorrir ao desgosto
Улыбаться невзгодам,
Fadinho catita
Милый фаду,
E tao a meu gosto!
Так мне по душе!
Confiar nos homens
Доверять мужчинам
E crer no diabo
И верить дьяволу.
Sao todos fingidos,
Все они притворщики,
Ao fim e ao cabo
В конце концов,
Ao fim e ao cabo
В конце концов.
Moca que namora
Девушка, которая влюбляется,
Se vai nas cantigas,
Если верит песням,
E certo que chora
Точно будет плакать,
E certo que chora
Точно будет плакать.
E com esta acabo:
И этим я заканчиваю:
Confiar nos homens
Доверять мужчинам
E crer no diabo
И верить дьяволу.
SOLIDAO
ОДИНОЧЕСТВО
Solidao de quem tremeu a tentacao
Одиночество того, кто дрожал от искушения
Do ceu e dos encantos que o ceu me deu
Неба и очарования, которое небо мне дало.
Serei bem eu sob este veu de pranto
Буду ли я собой под этой вуалью слез,
Sem saber se sou eu que canto
Не зная, я ли это пою,
A tremer imploro o ceu fechado.
Дрожа, молю закрытое небо.
Triste amor o amor de alguem
Печальная любовь, любовь кого-то,
Quando outro amor se tem abandonado
Когда другую любовь оставили.
Ai nao me abandone por mim ninguem
Ах, пусть никто меня не оставит.
Ja se deteu na estrada
Уже остановился на дороге.
Tristo amor o amor de alguen
Печальная любовь, любовь кого-то,
Quando outro amor se tem abandonado
Когда другую любовь оставили.
MEIA NOITE
ПОЛНОЧЬ
Meia noite e uma guitarra meia vida por viver
Полночь, гитара и полжизни впереди.
E a saudade que se agarra ao cantar de uma mulher
И тоска, которая цепляется за пение женщины.
Meia noite e uma guitarra, meia vida por viver
Полночь, гитара и полжизни впереди.
Pelas ruas mais sombrias passo o tempo que passou
По самым темным улицам я провожу время, которое прошло.
Serenatas de outros dias que a voz do tempo cantou
Серенады прошлых дней, которые пел голос времени.
E loucura sem sentido caminhar por onde vou
И безумие без смысла - идти туда, куда я иду.
Viver e estar perdido morrer e estar onde estou
Жить и быть потерянным, умереть и быть там, где я есть.
Meia noite e metade de viver, meia vida por viver
Полночь - это половина жизни, полжизни впереди.
Guitarra triste esquecida que ninguem sabe entender
Грустная, забытая гитара, которую никто не может понять.
Meia noite e meia vida sen ninguem pra me entender
Полночь и полжизни без никого, кто мог бы меня понять.





Writer(s): J. Galhardo, A. Dovale, V. Portela


Attention! Feel free to leave feedback.