Lyrics and translation Amália Rodrigues - Lisboa Nao Sejas Francesa (Fado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lisboa Nao Sejas Francesa (Fado)
Лиссабон, не будь француженкой (Фаду)
Não
namores
os
franceses
Не
увлекайся
французами,
Menina
Lisboa
Девочка
Лиссабон,
Portugal
é
meigo
às
vezes
Португалия
бывает
нежной,
Mas
certas
coisas
não
perdoa
Но
некоторые
вещи
не
прощает.
Vê-te
bem
no
espelho
desse
honrado
velho
Посмотри
на
себя
в
зеркало
этого
почтенного
старца,
Que
o
seu
belo
exemplo
atrai
Которого
привлекает
его
прекрасный
пример.
Vai,
segue
o
seu
leal
conselho
Иди,
следуй
его
верному
совету,
Não
dês
desgostos
ao
teu
pai
Не
огорчай
своего
отца.
Lisboa,
não
sejas
francesa
Лиссабон,
не
будь
француженкой,
Com
toda
a
certeza
não
vais
ser
feliz
Ты
точно
не
будешь
счастлива.
Lisboa,
que
ideia
daninha,
vaidosa,
alfacinha
Лиссабон,
что
за
вредная,
тщеславная,
легкомысленная
идея
Casar
com
Paris
Выходить
замуж
за
Париж.
Lisboa,
tens
cá
namorados
Лиссабон,
у
тебя
здесь
есть
поклонники,
Que
dizem,
coitados,
com
as
almas
na
voz
Которые
говорят,
бедняжки,
с
душой
в
голосе:
Lisboa,
não
sejas
francesa
Лиссабон,
не
будь
француженкой,
Tu
és
portuguesa,
tu
és
só
p'ra
nós
Ты
португалка,
ты
только
для
нас.
Tens
amor
às
lindas
fardas
Тебя
привлекают
красивые
мундиры,
Menina
Lisboa
Девочка
Лиссабон,
Vê
lá
bem
p'ra
quem
te
guardas
Посмотри
хорошенько,
для
кого
ты
себя
хранишь,
Donzela
sem
recato,
enjoa
Девушка
без
стеснения,
это
надоедает.
Tens
aí
tenentes,
bravos
e
valentes
У
тебя
здесь
есть
лейтенанты,
смелые
и
отважные,
Nados
e
criados
cá
Рожденные
и
выросшие
здесь.
Vá,
tenha
modos
mais
decentes
Веди
себя
приличнее,
Menina
caprichosa
e
má
Девочка
капризная
и
плохая.
Lisboa,
não
sejas
francesa
Лиссабон,
не
будь
француженкой,
Com
toda
a
certeza
não
vais
ser
feliz
Ты
точно
не
будешь
счастлива.
Lisboa,
que
ideia
daninha,
vaidosa,
alfacinha
Лиссабон,
что
за
вредная,
тщеславная,
легкомысленная
идея
Casar
com
Paris
Выходить
замуж
за
Париж.
Lisboa,
tens
cá
namorados
Лиссабон,
у
тебя
здесь
есть
поклонники,
Que
dizem,
coitados,
com
as
almas
na
voz
Которые
говорят,
бедняжки,
с
душой
в
голосе:
Lisboa,
não
sejas
francesa
Лиссабон,
не
будь
француженкой,
Tu
és
portuguesa,
tu
és
só
p'ra
nós
Ты
португалка,
ты
только
для
нас.
Lisboa,
tens
cá
namorados
Лиссабон,
у
тебя
здесь
есть
поклонники,
Que
dizem,
coitados,
com
as
almas
na
voz
Которые
говорят,
бедняжки,
с
душой
в
голосе:
Lisboa,
não
sejas
francesa
Лиссабон,
не
будь
француженкой,
Tu
és
portuguesa,
tu
és
só
p'ra
nós
Ты
португалка,
ты
только
для
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Ferrao, Jose Galhardo
Attention! Feel free to leave feedback.