Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madrugada de Alfama
Morgendämmerung von Alfama
Mora
num
beco
da
Alfama
Sie
wohnt
in
einer
Gasse
von
Alfama
E
chamam-lhe
a
madrugada
Und
man
nennt
sie
die
Morgendämmerung
E
chamam-lhe
a
madrugada
Und
man
nennt
sie
die
Morgendämmerung
Mas
ela
de
tão
estouvada
Aber
sie,
so
ungestüm
Nem
sabe
como
se
chama
Weiß
nicht
einmal,
wie
sie
heißt
Nem
sabe
como
se
chama
Weiß
nicht
einmal,
wie
sie
heißt
Mora
numa
água-furtada
Sie
wohnt
in
einem
Dachzimmer
Que
é
mais
alta
da
Alfama
Das
das
höchste
von
Alfama
ist
A
que
o
sol
primeiro
inflama
Das
die
Sonne
zuerst
entzündet
Quando
acorda
a
madrugada
Wenn
die
Morgendämmerung
erwacht
Quando
acorda
a
madrugada
Wenn
die
Morgendämmerung
erwacht
Mora
numa
água-furtada
Sie
wohnt
in
einem
Dachzimmer
Que
é
mais
alta
da
Alfama
Das
das
höchste
von
Alfama
ist
Nem
mesmo
na
Madragoa
Nicht
einmal
in
Madragoa
Ninguém
compete
com
ela
Niemand
kann
mit
ihr
mithalten
Ninguém
compete
com
ela
Niemand
kann
mit
ihr
mithalten
Que
do
alto
da
janela
Die
vom
hohen
Fenster
aus
Tão
cedo
beija
Lisboa
So
früh
Lissabon
küsst
Tão
cedo
beija
Lisboa
So
früh
Lissabon
küsst
E
a
sua
colcha
amarela
Und
ihre
gelbe
Bettdecke
Faz
inveja
a
Madragoa
Macht
Madragoa
neidisch
Madragoa
não
perdoa
Madragoa
verzeiht
nicht
Que
madruguem
mais
do
que
ela
Dass
andere
früher
aufwachen
als
sie
Que
madruguem
mais
do
que
ela
Dass
andere
früher
aufwachen
als
sie
A
sua
colcha
amarela
Ihre
gelbe
Bettdecke
Faz
inveja
a
Madragoa
Macht
Madragoa
neidisch
Mora
num
beco
da
Alfama
Sie
wohnt
in
einer
Gasse
von
Alfama
E
chamam-lhe
a
madrugada
Und
man
nennt
sie
die
Morgendämmerung
E
chamam-lhe
a
madrugada
Und
man
nennt
sie
die
Morgendämmerung
São
mastros
de
luz
doirada
Sind
Masten
aus
goldenem
Licht
Os
ferros
da
sua
cama
Die
Eisenstäbe
ihres
Bettes
Os
ferros
da
sua
cama
Die
Eisenstäbe
ihres
Bettes
E
a
sua
colcha
amarela
Und
ihre
gelbe
Bettdecke
A
brilhar
sobre
Lisboa
Die
über
Lissabon
leuchtet
É
como
estátua
de
proa
Ist
wie
eine
Galionsfigur
Que
anuncia
a
caravela
Die
das
Karavellenschiff
ankündigt
Que
anuncia
a
caravela
Die
das
Karavellenschiff
ankündigt
A
sua
colcha
amarela
Ihre
gelbe
Bettdecke
A
brilhar
sobre
Lisboa
Die
über
Lissabon
leuchtet
E
a
sua
colcha
amarela
Und
ihre
gelbe
Bettdecke
A
brilhar
sobre
Lisboa
Die
über
Lissabon
leuchtet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Mourao Ferreira, A. Oulman
Attention! Feel free to leave feedback.