Lyrics and translation Amália Rodrigues - Na Esquina de Ver o Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Esquina de Ver o Mar
На углу, откуда видно море
Foi
no
outeiro
da
Graça
Это
было
на
холме
Граса,
Na
Esquina
De
Ver
O
Mar,
На
углу,
откуда
видно
море.
Quanta
é
tristeza,
desgraça
Сколько
печали,
несчастья,
Que
finge
alegria
e
passa.
Что
притворяется
радостью
и
проходит
мимо.
Pelas
ruas
a
cantar,
По
улицам,
распевая,
Pelas
ruas
a
cantar.
По
улицам,
распевая.
Foi
no
outeiro
da
Ajuda,
Это
было
на
холме
Ажуда,
Na
esquina
de
ver
o
Tejo.
На
углу,
откуда
видно
Тежу.
Quem
é
triste
não
se
iluda,
Кто
печален,
пусть
не
обольщается,
Que
essa
tristeza
não
muda.
Что
эта
печаль
не
изменится.
Mesmo
que
mude
o
desejo
Даже
если
изменится
желание,
Mesmo
que
mude
o
desejo.
Даже
если
изменится
желание.
Foi
no
outeiro
do
céu,
Это
было
на
небесном
холме,
A
olhar
o
mar
e
o
rio.
Глядя
на
море
и
реку.
Que
uma
noite
aconteceu
Однажды
ночью
случилось,
Que
um
sonho
que
era
só
meu
Что
сон,
который
был
только
моим,
Passou
por
mim,
mas
perdi-o
Прошел
мимо
меня,
но
я
его
потеряла.
Passou
por
mim,
mas
perdi-o
Прошел
мимо
меня,
но
я
его
потеряла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Bertrand, Alain Oulman, Robert Oulman
Attention! Feel free to leave feedback.