Lyrics and translation Amália Rodrigues - Ojos verdes (Remastered)
Ojos verdes (Remastered)
Green Eyes (Remastered)
Apoyá
en
el
quicio
de
la
mancebía,
Leaning
against
the
threshold
of
the
brothel,
Miraba
encenderce
la
noche
de
Mayo.
I
watched
the
May
night
ignite.
Pasaban
los
hombres
Men
would
pass,
Y
yo
sonreía,
And
I
would
smile,
Hasta
que
en
mi
puerta
paraste
el
caballo.
Until
you
stopped
your
horse
at
my
door.
Serrana
me
das
candela
Serrana,
give
me
a
light,
Y
yo
te
dije
gaché.
And
I
told
you
Gaché.
Y
tómame
mis
labios
And
take
my
lips,
Y
yo
fuego
te
daré.
And
I'll
give
you
fire.
Dejaste
el
caballo
You
left
your
horse,
Y
lumbre
te
dí
And
I
gave
you
light,
Y
fueron
dos
verdes
luceros
de
Mayo
tus
ojos
pa'
mí.
And
your
eyes,
like
two
green
stars
of
May,
shone
for
me.
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
as
the
green
wheat,
Y
el
verde,
verde
limón
And
the
green,
green
lemon.
. Ojos
verdes,
verdes
. Green
eyes,
green,
Con
brillo
de
faca
With
the
gleam
of
a
knife,
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón
That
have
pierced
my
heart.
. Pa
mí
ya
no
hay
soles,
For
me
there
are
no
suns,
Lucero,
ni
luna,
Stars,
or
moons,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
There
are
only
eyes
that
are
my
life.
Ojos
verdes,
verdes
como
Green
eyes,
green
as,
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
as
the
green
wheat,
Y
el
verde,
verde
limón.
And
the
green,
green
lemon.
Vimos
desde
el
cuarto
despertar
From
the
room,
we
watched
as
the
dawn
awoke
Y
sonar
el
alba
en
la
torre
la
vela.
And
the
bell
in
the
tower
announced
the
morning.
Dejaste
mi
brazo
cuando
amanecía
You
left
my
arms
as
dawn
broke,
Y
en
mi
boca
un
gusto
a
menta
y
canela.
Leaving
my
mouth
with
a
taste
of
mint
and
cinnamon.
Serrana
para
un
vestido
yo
te
quiero
regalar.
Serrana,
I
want
to
give
you
a
gift,
a
dress.
Yo
te
dije
está
cumplio,
I
told
you
it's
done,
No
me
tienes
que
dar
ná.
You
don't
have
to
give
me
anything.
Subiste
al
caballo
You
mounted
your
horse,
Te
fuiste
de
mí,
You
left
me,
Y
nunca
otra
noche
And
never
has
another
Mas
bella
de
Mayo
han
vuelto
a
vivir.
May
night
been
so
beautiful
again.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde, Rafael De Leon Arias De Saaved Ra, Miquel Manuel Lopez Quiroga
Attention! Feel free to leave feedback.