Lyrics and translation Amália Rodrigues - Petenera Portuguesa
Petenera Portuguesa
Португальская петенера
Vem
acá
remediadora
Подойди
сюда,
моя
спасительница
De
mis
penas
y
de
mis
males
От
моих
печалей
и
моих
бед
Que
si
tu
no
los
remedias
Ибо
если
ты
их
не
исцелишь
No
me
los
remedia
nadie
Их
не
исцелит
никто
Vem
acá
remediadora
Подойди
сюда,
моя
спасительница
De
mis
penas
y
de
mis
males
От
моих
печалей
и
моих
бед
Al
pie
de
un
árbol
sin
fruto
У
подножия
бесплодного
дерева
Me
puse
a
considerar
Я
остановился,
чтобы
подумать
Que
pocos
amigos
tiene
Как
мало
друзей
у
того
Madre
de
mi
corazón
Мать
моего
сердца
Que
pocos
amigos
tiene
Как
мало
друзей
у
того
El
que
no
tiene
que
dar
Кто
не
может
давать
Al
pie
de
un
árbol
sin
fruto
У
подножия
бесплодного
дерева
Me
puse
a
considerar
Я
остановился,
чтобы
подумать
Quién
te
puso
Petenera
Кто
дал
тебе
имя
Петенера?
No
supo
ponerte
nombre
Он
не
знал,
как
тебя
назвать
Que
te
debiera
poner
Как
тебя
следовало
назвать
La
perdición
de
los
hombres
Гибелью
мужчин
Quien
te
puso
Petenera
Кто
дал
тебе
имя
Петенера?
No
supo
ponerte
nombre
Он
не
знал,
как
тебя
назвать
Donde
vas
bella
judia
Куда
ты
идешь,
прекрасная
еврейка?
Tan
compuesta
y
a
deshoras?
Наряженная
и
в
такой
поздний
час?
Voy
en
busca
del
rebeco
Я
ищу
серну
Madre
de
mi
corazón
Мать
моего
сердца
Voy
en
busca
del
rebeco
Я
ищу
серну
Que
está
en
una
sinagoga
Что
находится
в
синагоге
Donde
vas
bella
judia
Куда
ты
идешь,
прекрасная
еврейка?
Tan
compuesta
y
a
deshoras?
Наряженная
и
в
такой
поздний
час?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditionnel
Attention! Feel free to leave feedback.