Amália Rodrigues - Primavera - Live - translation of the lyrics into Russian

Primavera - Live - Amália Rodriguestranslation in Russian




Primavera - Live
Весна - Вживую
Todo o amor que nos prendera
Вся любовь, что нас связала,
Como de fora de cera
Словно воск от огня растаяв,
Se quebrava e desfazia.
Разбилась вдребезги.
Ai funesta primavera,
О, весна моя злосчастная,
Quem me dera, quem nos dera
Лучше б мне, лучше б нам
Ter morrido nesse dia.
Умереть в тот день!
E condenaram-me a tanto,
И обрекли меня на муки,
Viver comigo o meu pranto,
Жить с печалью неразлучной,
Viver, e viver sem ti,
Жить, и жить без тебя,
Vivendo sem no entanto
Жить, пытаясь бесплодно
Eu me esquecer desses encanto
Забыть те чары, что однажды
Que nesse dia perdi.
В тот день потеряла я.
Pão-duro da solidão
Черствый хлеб одиночества -
é somente o que nos dão a comer.
Вот и вся наша еда.
Que importa que o coração
Какая разница, что сердце
Diga que sim ou que não
Говорит «да» или «нет»,
Se continua a viver.
Если жизнь продолжается.
Todo o amor que nos prendera
Вся любовь, что нас связала,
Se quebrara e desfizera,
Разбилась, растаяла,
Em pavor se convertia.
Обратившись в дикий страх.
Ninguém fale em primavera,
Не говорите мне о весне,
Quem me dera, quem nos dera
Лучше б мне, лучше б нам
Ter morrido nesse dia.
Умереть в тот день!





Writer(s): Santos Pedro Rodrigues Dos, Ferreira David De Jesus Mourao


Attention! Feel free to leave feedback.