Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue Toureiro
Кровь тореро
Há,
num
toureiro
de
raça,
Есть
в
тореро
чистой
крови,
Tal
desprezo
pela
morte
Такое
презренье
к
смерти,
Um
que
pondo
o
pé
uma
praça
Что,
выйдя
на
арену
смело,
Ao
rematar
cada
sorte
Свершая
свой
подвиг
дерзкий,
Mal
o
vejo
junto
à
feira
Едва
лишь
увижу
рядом,
Mostrando
o
valor
que
tem
Как
доблесть
он
являет,
Colo
de
cabo
à
sa'beira
С
плащом
у
барьера
гордо,
Eu
fico
doida
também!
Я
схожу
с
ума,
признаюсь!
Toiros
e
só
Быки,
и
только,
Que
uma
toirada
com
mais
emoção!
Что
сравнится
с
корридой,
волнующей
кровь!
Não
há
festa
com
mais
cor
Нет
праздника
ярче,
Que
mais
fala
ao
coração!
Что
сердце
зажжет
вновь!
Toiros
e
só
saio
ao
toiro
Быки,
и
только,
к
быкам
я
иду,
Há
fatos
com
oiro
Костюмы
с
золотом
Na
arena
a
brilhar
На
арене
горят,
Se
feia,
não
tem
valor,
И
если
красавица
не
важна,
Põe
toda
a
praça
a
vibrar!
То
площадь
вибрирует,
ликуя,
звеня!
É
bom
ver
um
cavaleiro
Прекрасно
видеть
всадника,
Tem
gosto,
um
tique
nas
varas
Вкус,
сноровка
с
пиками,
E
sinto
o
sangue
toureiro
И
чувствую
кровь
тореро,
Ante
uma
pega
de
cara
Пред
дерзкой
схваткой
лоб
в
лоб,
Se
a
quadrilha
descabida
Когда
квадрилья
лихая,
E
os
bichos
bravos
leais,
И
звери
отважны,
сильны,
Vem
o
final
da
corrida
Приходит
конец
корриды,
E
fico
a
chorar
por
mais!
И
плачу,
желая
еще!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederico Valério
Attention! Feel free to leave feedback.