Lyrics and translation Amália Rodrigues - Si, Si, Si
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
me
importa
que
tú
seas
gitana?
Неважно,
что
ты
цыганка,
¿Qué
me
importa
tu
raza
caballa?
Неважно,
что
твоя
порода
конная,
Si
tus
ojos
tenían
clavito
dentro
de
mi
alma
como
un
alfiler
Когда
твои
глаза
вонзили
гвоздь
в
мою
душу,
как
булавку
Gitana,
gitana
mía
Цыганка,
цыганка
моя
No
me
niegues
tu
querer
Не
отвергай
мою
любовь
Mejor
quitarme
la
vida,
que
despreciarme
otra
vez
Лучше
покончу
с
собой,
чем
снова
будешь
меня
презирать
¿Cuántas
noches
me
paso
yo
de
vela,
suspirando
por
ti,
amor
mío?
Сколько
ночей
я
провёл
в
бессоннице,
тоскуя
по
тебе,
моя
любовь?
¿Cuántas
noches
sufriendo
esta
pena?
Сколько
ночей
страдал
от
этой
боли?
Con
el
arma
me
quedo
dormido
Я
засыпаю
с
оружием
в
руке
Y
sí,
sí,
sí,
sí,
sí,
sí
И
да,
да,
да,
да,
да,
да
¿Para
qué
voy
a
negarlo?
Sí,
yo
te
quería
Зачем
отрицать?
Да,
я
люблю
тебя
Sí,
sí,
sí,
sí,
sí,
sí
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Ay,
lo
que
yo
diera
por
ser
tu
marido
Ох,
что
бы
я
отдал,
чтобы
стать
твоим
мужем
¿Qué
cosas
tiene
el
amor?
Что
за
штуки
любовь
вытворяет?
¿Pero
qué
cosa
tiene
el
querer?
И
что
в
любви
такого?
Que
si
más
te
quiero
yo
Чем
больше
я
тебя
люблю
Tú
más
me
haces
padecer
Тем
больше
ты
заставляешь
меня
страдать
Sí,
sí,
sí,
sí,
sí,
sí
Да,
да,
да,
да,
да,
да
¿Qué
me
importa
que
tú
seas
gitana?
Неважно,
что
ты
цыганка,
¿Qué
me
importa
tu
raza
caballa?
Неважно,
что
твоя
порода
конная,
Si
tus
ojos
tenían
un
clavito
dentro
de
mi
alma
como
un
alfiler
Когда
твои
глаза
вонзили
гвоздь
в
мою
душу,
как
булавку
Gitana,
gitana
mía
Цыганка,
цыганка
моя
No
me
niegues
tu
querer
Не
отвергай
мою
любовь
Mejor
quitarme
la
vida,
que
despreciarme
otra
vez
Лучше
покончу
с
собой,
чем
снова
будешь
меня
презирать
¿Cuántas
noches
me
paso
yo
de
vela,
suspirando
por
ti,
amor
mío?
Сколько
ночей
я
провёл
в
бессоннице,
тоскуя
по
тебе,
моя
любовь?
¿Cuántas
noches
sufriendo
esta
pena?
Сколько
ночей
страдал
от
этой
боли?
Con
el
arma
me
quedo
dormido
Я
засыпаю
с
оружием
в
руке
Y
sí,
sí,
sí,
sí,
sí,
sí
И
да,
да,
да,
да,
да,
да
¿Para
qué
voy
a
negarlo?
Sí,
yo
te
quería
Зачем
отрицать?
Да,
я
люблю
тебя
Sí,
sí,
sí,
sí,
sí,
sí
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Ay,
lo
que
yo
diera
por
ser
tu
marido
Ох,
что
бы
я
отдал,
чтобы
стать
твоим
мужем
¿Qué
cosas
tiene
el
amor?
Что
за
штуки
любовь
вытворяет?
¿Pero
qué
cosa
tiene
el
querer?
И
что
в
любви
такого?
Que
si
más
te
quiero
yo
Чем
больше
я
тебя
люблю
Tú
más
me
haces
padecer
Тем
больше
ты
заставляешь
меня
страдать
Sí,
sí,
sí,
sí,
sí,
sí
Да,
да,
да,
да,
да,
да
¿Qué
cosas
tiene
el
amor?
Что
за
штуки
любовь
вытворяет?
¿Pero
qué
cosa
tiene
el
querer?
И
что
в
любви
такого?
Que
si
más
te
quiero
yo
Чем
больше
я
тебя
люблю
Tú
más
me
haces
padecer
Тем
больше
ты
заставляешь
меня
страдать
Ay,
sí,
sí,
sí,
sí,
sí,
sí
Ох,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Sí,
sí,
sí,
sí,
sí,
sí
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Pérez Moradiellos
Attention! Feel free to leave feedback.