Amália Rodrigues - Solidão - translation of the lyrics into German

Solidão - Amália Rodriguestranslation in German




Solidão
Einsamkeit
Solidão de quem tremeu
Einsamkeit derjenigen, die zitterte
A tentação do céu e dos encantos
Vor der Versuchung des Himmels und seiner Reize
O que o céu me deu, serei bem eu
Was der Himmel mir gab, das werde ich wahrlich sein
Sob este véu de pranto
Unter diesem Schleier aus Tränen
Sem saber se choro algum pecado
Ohne zu wissen, ob ich um eine Sünde weine
A tremer, imploro o céu fechado
Zitternd flehe ich zum verschlossenen Himmel
Triste amor, o amor de alguém
Traurige Liebe, meine Liebe zu dir,
Quando outro amor se tem
Nun da du eine andere Liebe hast.
Abandonada e não me abandonei
Verlassen, und doch habe ich mich selbst nicht aufgegeben.
Por mim, ninguém se detém na estrada
Meinetwegen hält niemand mehr auf dem Wege an.
Triste amor, o amor de alguém
Traurige Liebe, meine Liebe zu dir,
Quando outro amor se tem
Nun da du eine andere Liebe hast.
Abandonada e não me abandonei
Verlassen, und doch habe ich mich selbst nicht aufgegeben.
Por mim, ninguém se detém na estrada
Meinetwegen hält niemand mehr auf dem Wege an.





Writer(s): Ferrer Trindade, Mourao Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.