Amália Rodrigues - Tendinha - translation of the lyrics into German

Tendinha - Amália Rodriguestranslation in German




Tendinha
Das Lädchen
Junto ao arco de bandeira
Beim Bandeira-Bogen
uma loja tendinha
gibt es einen kleinen Laden, ein Lädchen,
De aspecto rasca e banal
von schäbigem und banalem Aussehen.
Na história da bebedeira
In der Geschichte der Trunkenheit,
Ai, aquela casa velhinha
ach, jenes alte Häuschen,
É um padrão imortal
ist ein unsterbliches Denkmal.
Velha taberna
Alte Taverne,
Nesta Lisboa moderna
in diesem modernen Lissabon
É da tasca humilde e terna
ist es die bescheidene und zärtliche Schenke,
Que mantém a tradição
die die Tradition bewahrt.
Velha tendinha
Altes Lädchen,
És o templo da pinguinha
du bist der Tempel des Pinguinha,
Dois dois brancos, da ginginha
der zwei, zwei Weißen, des Ginginha,
Da boêmia e do pimpão
der Bohème und des Lebemanns.
Noutros tempos, os fadistas
In anderen Zeiten kamen die Fadistas,
Vinham, grossos das hortas
noch rau von den Feldern,
Pra o teu balcão returrar
um an deinem Tresen zu poltern.
E inspirados, os artistas
Und inspiriert gingen die Künstler
Iam pra aí, horas mortas
dorthin, zu späten Stunden,
Ouvir o fado e cantar
um Fado zu hören und zu singen.





Writer(s): Raul Ferrão


Attention! Feel free to leave feedback.