Lyrics and translation Amália Rodrigues - Uma casa portuguesa (Remastered)
Numa
casa
portuguesa
fica
bem
В
португальском
доме
находится
Pão
e
vinho
sobre
a
mesa.
Хлеб
и
вино
на
столе.
E
se
à
porta
humildemente
bate
alguém
И
если
в
дверь
кротко
стучит
кто-то
Senta-se
à
mesa
co'a
gente
Сидит
за
столом
co
нами
Fica
bem
essa
fraqueza,
fica
bem
Хорошо
сидит
такая
слабость,
выглядит
хорошо
Que
o
povo
nunca
a
desmente
Что
народ
никогда
не
опровергает
A
alegria
da
pobreza
Радость
от
бедности
Está
nesta
grande
riqueza
В
этом
большое
богатство
De
dar,
e
ficar
contente
Дают,
и
быть
счастливым
Quatro
paredes
caiadas
Четыре
белые
стены
Um
cheirinho
á
alecrim
Аромат
будет
розмарина
Um
cacho
de
uvas
doiradas
Гроздь
винограда
doiradas
Duas
rosas
num
jardim
Две
розы
в
саду
Um
São
José
de
azulejo
Из
Сан-Хосе
кафель
Mais
o
sol
da
primavera
Больше
весеннего
солнца
Uma
promessa
de
beijos
Обещание
поцелуя
Dois
braços
à
minha
espera
Две
руки
к
моей
ожидания
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza!
Это
дом,
португальской,
точно!
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa!
Это,
конечно,
португальском
доме!
No
conforto
pobrezinho
do
meu
lar
В
комфорт
pobrezinho
дому
Há
fartura
de
carinho
Есть
изобилия
заботы
E
a
cortina
da
janela
e
o
luar
И
занавес
окна,
и
лунный
свет,
Mais
o
sol
que
bate
nela
Больше
солнца,
который
бьет
ее
Basta
pouco,
poucochinho
p'ra
alegrar
Просто
мало,
poucochinho
p'ra
радоваться
Uma
existéncia
singela
Одну
простую
existéncia
Mas
é
só
amor,
pão
e
vinho
Но
это
только
любовь,
хлеб
и
вино
E
um
caldo
verde,
verdinho
И
caldo
verde,
verdinho
A
fumegar
na
tijela
В
fumegar
в
tijela
Quatro
paredes
caiadas
Четыре
белые
стены
Um
cheirinho
á
alecrim
Аромат
будет
розмарина
Um
cacho
de
uvas
doiradas
Гроздь
винограда
doiradas
Duas
rosas
num
jardim
Две
розы
в
саду
Um
São
José
de
azulejo
Из
Сан-Хосе
кафель
Mais
o
sol
da
primavera
Больше
весеннего
солнца
Uma
promessa
de
beijos
Обещание
поцелуя
Dois
braços
à
minha
espera
Две
руки
к
моей
ожидания
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza!
Это
дом,
португальской,
точно!
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa!
Это,
конечно,
португальском
доме!
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza!
Это
дом,
португальской,
точно!
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa!
Это,
конечно,
португальском
доме!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artur Vaz Da Fonseca, Reinaldo Silva Ferreira, Vasco De Matos Sequeira
Attention! Feel free to leave feedback.